Translation of "Von seiten des staates" in English

Ohne Kapitalerhöhung von Seiten des Staates wird Lufthansa Austrian Airlines nicht erwerben.
Without the State recapitalisation Lufthansa will not buy Austrian Airlines.
TildeMODEL v2018

Angesichts der allgemeinen Haushaltslage ist von Seiten des Staates wenig zu erwarten.
Little can be expected from government given the general budgetary situation.
EUbookshop v2

Wie aber kann Kreativität von Seiten des Staates über bloße Rhetorik hinaus gefördert werden?
So how, beyond mere rhetoric, can governments promote creativity?
News-Commentary v14

Drittens ist nicht jede Infrastrukturbeihilfe gezwungenermaßen an einen "Auftrag" von seiten des Staates gebunden.
Third, not every subsidy for infrastructure will necessarily involve a “procurement” by the State.
TildeMODEL v2018

Hat die Kommission von Seiten des spanischen Staates einen Antrag auf Finanzierung dieses Projekts erhalten?
Has the Commission received a request for funding for this project from the Spanish Government?
EUbookshop v2

Von Seiten des Staates muß der Erwerb von allgemeinen, fachübergreifenden Kompe tenzen sichergestellt werden.
These criteria can serve as a leitmotif in the three fields of training which are education, vocational training and lifelong education. tion.
EUbookshop v2

Selbst wenn die Rahmenbedingungen von seiten des Staates schlechter werden: Grundbesitz sichert die Zukunft Ihres Vermögens!
Even though the general conditions on the state’s side are getting worse: freehold property secures the future of your funds!
ParaCrawl v7.1

Nach der Okkupation Bosnien-Herzegowinas wurden auch die Muslime von Seiten des Staates als Religionsgemeinschaft anerkannt.
After the occupation of Bosnia-Herzegovina, the Muslims were also recognized by the state as a religious community.
ParaCrawl v7.1

Zum einen verhindern die den Ländern auferlegten Beschränkungen eine aktive Konjunkturpolitik sowie eine offensive Wachstums- und Beschäftigungspolitik von Seiten des Staates.
To begin with, because the restrictions imposed on the Member States are preventing governments from pursuing an active economic policy and an assertive policy for growth and employment.
Europarl v8

Das Risiko war so hoch (bei einem Ausfall wäre es von Seiten des Staates illusorisch gewesen, auf irgendeine Rückzahlung zu hoffen), dass die Kommission den Beihilfebetrag als dem Nennwert der Darlehen gleich angesetzt hatte.
The risk was so great (in the event of default, the state would have had no hope of obtaining any repayment) that the Commission had regarded the amount of aid as being equal to the nominal amount of the securities.
DGT v2019

Deshalb müssen wir dieses Verbrechen von seiten des Staates verhindern: Es geht um eine Frage der Zivilisation!
That is why we must stop this State crime: it is a question of civilization!
Europarl v8

Frau Präsidentin, die makabre Liturgie des Racheaktes von seiten des Staates bereitet sich auf eine unzählige Wiederholung am 23. Juli vor.
Madam President, the macabre liturgy of State revenge is to be repeated for the nth time on 23 July.
Europarl v8

Ich möchte darauf hinweisen, daß es zumindest in Italien nur den Großunternehmen gelingt, im Falle betrieblicher Krisen eine angemessene und gerechte Unterstützung von seiten des Staates zu bekommen, während hingegen die kleinen Unternehmen, die ebenfalls ein wertvolles Gut der Union sind, nicht solche Vorzüge genießen.
I would point out that, at least in Italy's case, it is only large companies which, when experiencing a crisis, quite rightly and properly receive support from the State, whereas small firms, although they too are a precious resource for the Union, do not enjoy any such privilege.
Europarl v8

Eine zügige Annahme durch das Parlament ist nur dann möglich, wenn die Entscheidung über ein feindliches Angebot nicht den Aktionären, sondern dem Verwaltungsorgan obliegt, das Verwaltungsorgan unter Berücksichtigung sämtlicher Interessen, mithin auch der Position der Arbeitnehmer, entscheidet und der neue Vorschlag wirklich ein level playing field in Europa schafft, was unter anderem bedeutet, dass Interventionen von Seiten des Staates in Form von golden shares oder dergleichen zur Abwehr von Übernahmen untersagt sind und sich in der Europäischen Union Unternehmen in jedem Fall eben solcher Schutzkonstruktionen bedienen dürfen wie in den USA ansässige Unternehmen.
Conditions for rapid adoption by Parliament will be that the decision on a hostile bid should rest not with the shareholders but with the Board of Management, that the Board of Management should decide in the light of all interests, i.e. also those of the employees, that the new proposal creates a true "level playing field" in Europe, which means, for example, that government intervention, in the form of "golden shares" or anything else, to combat takeovers, should be banned, and that companies in the EU are allowed to maintain at any rate the same protection constructions as in the US.
Europarl v8

Allerdings wurden während des Wahlkampfes bereits zahlreiche Vorwürfe laut, dass dem führenden Oppositionskandidaten Juschtschenko von Seiten des Staates das Leben schwer gemacht wird, angefangen vom Einsatz des Verwaltungsapparats zur Unterstützung der Präsidentschaftskandidatur des amtierenden Ministerpräsidenten Janukowitsch bis hin zu bizarren Behauptungen über eine Rizin-Vergiftung in KGB-Manier.
Nevertheless, so far in the campaign, there have been widespread allegations of bias by the authorities against the opposition front-runner, Mr Yushchenko, ranging from the use of administrative resources dedicated to backing the incumbent Prime Minister Yanukovych as a presidential candidate, to bizarre allegations of KGB-style poisoning with ricin.
Europarl v8

Wenn man nicht bereit ist, über ökologische Steuern zu reden, wie soll man dann von Seiten des Staates Nachhaltigkeit steuernd durchsetzen.
If we are not prepared to talk about ecological taxes, how will the state be able to promote sustainability in a controlled manner?
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können von den in Unterabsatz 1 Buchstaben e und f festgelegten Kriterien abweichen, wenn die Eigenschaften der betreffenden Produkte von den zuständigen inländischen Behörden im allgemeinen Interesse festgelegt sind, den Produkten besondere Vorteile von Seiten des Staates in der Form von direkten Zuwendungen oder Steuervergünstigungen gewährt werden und sie der Kontrolle dieser Behörden unterworfen sind, sofern die Leistungen aus dem Produkt nur langfristig auszahlbar sind und der für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstabe d festgelegte Schwellenwert ausreichend niedrig ist.
Member States may derogate from the criteria set out in points (e) and (f) of the first subparagraph in the case of products the characteristics of which are determined by their relevant domestic public authorities for purposes of general interest, which benefit from specific advantages from the State in the form of direct grants or tax rebates, and the use of which is subject to control by those authorities, provided that the benefits of the product are realisable only in the long term and that the threshold established for the purposes of point (d) of the first subparagraph is sufficiently low.
DGT v2019

Die Eigenmittel, die als Deckungskapital einer Kreditgarantiegemeinschaft gegenüber den Kreditgebern dienen, setzen sich im allgemeinen wie folgt zusammen: von den Gesellschaftern der Kreditgarantiegemeinschaft gezeichnetes Kapital, gesetzliche Rücklagen, freiwillige Rücklagen, Ausstattungskapital von seiten des Staates oder sonstiger öffentlich-rechtlicher bzw. halböffentlicher Körperschaften, erhöht um die kapitalisierten Zinsen, Ausstattungsmittel von seiten der Berufsorganisationen, Überweisungen an den Garantiefonds, Rückstellungen für ungewisse Verbindlichkeiten.
The own funds serving as back-up capital for an MGS vis-à-vis providers of funds are basically made up of capital paid in by MGS members, the legal reserve, free or voluntary reserves, capital provided by the state or other public or semi-public bodies plus compound interest, endowment funds provided by organized professional groupings, payments into the guarantee fund and provisions against risks.
TildeMODEL v2018

Während gut ausgebildete und qualifizierte Beschäftigte Umstrukturierungen als Chance nutzen können, sind geringer qualifizierte und ältere Arbeitnehmer auf besondere Unterstützung von Seiten des Staates und der Unternehmen angewiesen.
While well-educated and qualified employees can use restructuring as an opportunity, lower qualified and older employees need special support from the state and companies.
TildeMODEL v2018

Über eine Kombination von Fördermitteln sowohl von Phare als auch von seiten des Staates und kommerzieller Einrichtungen erschließt dieses Kreditprogramm mittelständischen Unternehmen den Zugang zu Kapital zu günstigen Zinssätzen.
Through a unique blend of Phare, government and commercial funding, the Loan Scheme makes capital available to SMEs at favourable rates.
TildeMODEL v2018

Auf jeden Fall hängt die Auswahl eines Gebiets für „integrierte Maßnahmen" ab von den Angaben und der Beratung von Seiten des daran interessierten Staates.
Inevitably, this situation is reflected in the attitudes of the governments of the Member States towards the Community budget.
EUbookshop v2

Sie hält es sogar für unerläßlich, den Dialog mit den Regierungen der betreffenden Länder fortzusetzen, besonders über das Thema der Straßenkinder, um sie an die eingegangenen internationalen Verpflichtungen zu erinnern, besonders die Ratifizierung der Konvention der Kinderrechte, deren Artikel 20, Absatz 1, bestimmt, daß .jedes Kind, das vorübergehend oder endgültig ohne Familie aufwächst oder das in seinem eigenen Interesse nicht in diesem Milieu belassen werden kann, Recht auf Schutz und spezielle Hilfe von Seiten des Staates hat".
It deems it essential to pursue the dialogue with the governments of the countries concerned, with particular reference to street children, so as to remind them of the international obligations they undertook, in particular when ratifying the Convention on the Rights of the Child, Article 20 whereof lays down that 'a child temporarily or permanendy deprived of his or her family environment, or in whose own best interests cannot be allowed to remain in that environment, shall be entided to special protection and assistance provided by the State'.
EUbookshop v2

Ich möchte darauf hinweisen, daß es zumindest in Italien nur den Großunternehmen gelingt, im Falle betrieblicher Krisen eine angemessene und gerechte Unterstützung von Seiten des Staates zu bekommen, während hingegen die kleinen Unternehmen, die ebenfalls ein wertvolles Gut der Union sind, nicht solche Vorzüge genießen.
I would point out that, at least in Italy's case, it is only large companies which, when experiencing a crisis, quite rightly and properly receive support from the State, whereas small firms, although they
EUbookshop v2

Auf diese Weise werden zuverlässigere Vergleiche der Einkommensentwicklung im Zeitablauf und nach geographischer Zuordnung möglich, da Sozialleistungen, die von Seiten des Staates als soziale Sachleistungen für Einzelpersonen bereitgestellt und aus der allgemeinen Besteuerung finanziert werden (wie Bildungs- und Gesundheitswesen), nun eingeschlossen sind.
This will facilitate more reliable comparisons of incomes over time and space by including benefits provided by the state to individuals in kind and financed from general taxation, such as education and health services.
EUbookshop v2