Translation of "Von rechten gebrauch machen" in English

Die Kommission scheut sich nicht davor, von ihren Rechten Gebrauch zu machen.
The Commission does not shy away from using its powers.
Europarl v8

Einwohner Kaliforniens können auch von folgenden Rechten Gebrauch machen:
California residents may also take advantage of the following rights:
CCAligned v1

Möchte Sie von ihren Rechten Gebrauch machen, wenden sie sich bitte an:
If you wish to exercise your rights, please contact us:
CCAligned v1

Wenn Sie von Ihren Rechten Gebrauch machen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.
To make use of/assert your rights you have to contact us.
ParaCrawl v7.1

Sie können von Ihren Rechten Gebrauch machen, um:
You may exercise your rights to:
CCAligned v1

Wie können Sie von Ihren Rechten Gebrauch machen?
How can you exercise your rights?
CCAligned v1

Die betroffene Person kann jederzeit von seinen Rechten Gebrauch machen.
The affected person can exercise his rights at any time.
CCAligned v1

Im Falle der Nichtabnahme können wir von unseren gesetzlichen Rechten Gebrauch machen.
In the case of non-acceptance, we shall be able to exercise our legal rights.
ParaCrawl v7.1

Um von diesen Rechten Gebrauch machen zu können, ist Vestacasa S.r.l.
In order to exercise these rights, please contact Vestacasa S.r.l.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie von Ihren Rechten Gebrauch machen, kostet Sie das normalerweise nichts.
If you exercise your rights, that will usually cost you nothing.
ParaCrawl v7.1

Kontaktieren Sie uns, wenn Sie von diesen Rechten Gebrauch machen möchten.
Contact us if you would like to exercise these rights.
ParaCrawl v7.1

Fluggäste, welche von ihren Rechten Gebrauch machen wollen, wenden sich zuerst an die Fluggesellschaft.
Travellers wishing to make a claim must begin by contacting their air line directly.
ParaCrawl v7.1

Sie können von diesen Rechten jederzeit Gebrauch machen und sich schriftlich an uns wenden.
You may exercise these rights at any time and contact us in writing.
CCAligned v1

Bitte wenden Sie sich an Ihren Datenschutzbeauftragten, wenn Sie von Ihren Rechten Gebrauch machen wollen.
Please contact your personal data controller if you want to exercise any of your rights.
ParaCrawl v7.1

Sie können von Ihren Rechten Gebrauch machen, indem Sie eine E-Mail an [email protected] senden.
You may exercise your rights by sending an e-mail to [email protected].
CCAligned v1

Diese hat der Lizenznehmer zu berücksichtigen, wenn er von seinen Rechten Gebrauch machen möchte.
The licensee must take this into consideration when he wants to make use of his rights.
ParaCrawl v7.1

Sie können von Ihren Rechten Gebrauch machen, indem Sie uns unter Angabe Ihres Anliegens kontaktieren.
You can make use of your rights by contacting us to inform us of your request.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie von Ihren Rechten Gebrauch machen wollen, wenden Sie sich bitte an unseren Datenschutzbeauftragten.
Should you wish to exercise your rights, please contact our Data Protection Officer.
CCAligned v1

Sollten Sie von den Rechten Gebrauch machen wollen, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf.
If you wish to pursue any of these rights please contact us.
ParaCrawl v7.1

Sie können von Ihren Rechten Gebrauch machen, indem Sie eine E-Mail-Anfrage an [email protected] senden.
Your rights may be exercised by sending a request by email to [email protected]
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie von Ihren Rechten Gebrauch machen wollen, bitten wir Sie unseren Datenschutzbeauftragten zu kontaktieren.
If you wish to exercise your rights, please contact our data protection officer.
ParaCrawl v7.1

Die Fluggäste benötigen aktuelle Informationen, aber sie müssen die Fluggesellschaften erreichen können, um von ihren Rechten Gebrauch zu machen.
Passengers require up-to-date information but they need to be able to reach the airlines in order to exercise their rights.
Europarl v8

Sie sehen also, daß alle Fraktionen von den Rechten Gebrauch machen, die ihnen aufgrund der Geschäftsordnung zustehen.
So you see that all the groups can make use of the rights they are granted by the Rules of Procedure.
Europarl v8

Die Kommission wird von ihren Rechten Gebrauch machen, wenn Unternehmen ihre beherrschende Position am Markt missbrauchen.
The Commission will exercise its prerogatives if companies abuse their dominant position in the market.
Europarl v8

Wenn wir hohe Anforderungen stellen, müssen wir den neuen Ländern auch gestatten, dass sie uneingeschränkt und so bald wie möglich von den Rechten Gebrauch machen, die ihnen aufgrund der Verträge zustehen.
If we set a high level of obligations, we must also allow new countries to benefit in full, and as soon as possible, from the rights to which they are entitled on the basis of the Treaties.
Europarl v8

Wir appellieren an die ägyptische Regierung, das Notstandsgesetz außer Kraft zu setzen, damit jeder Bürger von seinen Rechten voll Gebrauch machen, nach seiner sexuellen Orientierung leben und die Religions- und Meinungsfreiheit ausüben kann, ohne dass dies als Verbrechen gilt, damit die Vereinsfreiheit gewährleistet wird und die Verteidiger der Freiheiten nicht länger verfolgt werden.
We therefore urge the Egyptian Government to put an end to the emergency law to allow all citizens to fully enjoy their lawful rights, to allow sexual orientation, freedom of religion and freedom of opinion to be expressed without being equated to crimes and to allow the freedom of association to be guaranteed so that civil liberties campaigners will no longer be persecuted.
Europarl v8