Translation of "Von mir grüßen" in English
Willst
du
sie
von
mir
grüßen?
Will
you
say
hello
to
them
for
me?
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht,
Vázquez
von
mir
zu
grüßen.
Remember
to
say
hello
to
Vazquez
when
you
see
him.
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
nicht,
Walt
von
mir
zu
grüßen.
Oh...
say
hi
to
Walt
for
me.
OpenSubtitles v2018
Und
du...
kannst
Monsieur
Duman
von
mir
grüßen.
And
you...
can
say
hello
to
monsieur
Duman
for
me.
OpenSubtitles v2018
Werden
Sie
Danielle
herzlichst
von
mir
grüßen?
Will
you
send
my
love
to
Danielle?
OpenSubtitles v2018
Lass
sie
von
mir
grüßen.
Great!
Say
hello
from
me.
OpenSubtitles v2018
Und
vergesst
nicht,
Johnson
von
mir
zu
grüßen,
wenn
ihr
ihn
seht.
And,
uh...
don't
forget
to
say
hi
to
Johnson
for
me
when
you
see
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
hier,
unterzeichnet
von
mir
und
mit
Grüßen
von
meinem
guten
Freund
Martin
Schulz,
von
Jacques
Delors
-
einem
Ihrer
Vorgänger
-
und
von
mir
selbst.
I
have
it
here,
signed
by
me,
and
with
greetings
from
my
good
friend,
Martin
Schulz,
Jacques
Delors
-
one
of
your
predecessors
-
and
myself.
Europarl v8
Lassen
Sie
ihn
von
mir
auch
schön
grüßen,
wenn
Sie
ihn
sehen,
bitte,
(giggeln)
I'll
send
my
regards
when
I
see
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
euch
auch
bitten,
eure
Familien
von
mir
zu
grüßen
–
einige
sind
hier
zugegen.
I
would
ask
you
also
to
convey
my
greetings
to
your
families,
some
of
whom
are
here.
ParaCrawl v7.1
Ich
nehme
diese
Gelegenheit
wahr,
um
Sie,
Exzellenz,
zu
bitten,
die
katholische
Gemeinde
Ihres
Landes
herzlich
von
mir
zu
grüßen.
I
welcome
the
occasion,
Your
Excellency,
to
ask
you
to
warmly
greet
the
Catholic
community
of
your
country.
ParaCrawl v7.1
Die
katholische
Gemeinde
Tunesiens
–
ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
sie
herzlich
von
mir
grüßen
wollten
–
knüpft
nämlich,
wie
Sie
wissen,
an
eine
alte
Tradition
an,
die
das
kulturelle
und
geistliche
Leben
Ihres
Landes
geprägt
hat.
In
fact,
as
you
know,
the
Catholic
community
in
Tunisia
which
I
would
be
grateful
if
you
would
greet
warmly
on
my
behalf
is
linked
to
an
ancient
tradition
that
has
marked
the
cultural
and
spiritual
life
of
your
country.
ParaCrawl v7.1
Ich
nutze
diese
Gelegenheit,
Sie
zu
bitten,
die
um
ihre
Bischöfe
versammelte
katholische
Gemeinschaft
in
Guinea
sehr
herzlich
von
mir
zu
grüßen.
I
take
the
occasion
to
ask
you
to
very
cordially
greet,
the
Catholic
community
of
Guinea
gathered
around
its
Bishops.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
diese
guten
Bischöfe
stets
gebeten,
auch
den
Papst
von
mir
zu
grüßen
und
ihn
meiner
Liebe
zu
ihm
zu
versichern.
I
always
asked
these
bishop
friends
to
return
my
greetings
to
the
Holy
Father
and
tell
him
of
my
love
for
him.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
jetzt
schließen
und
bitte
dich,
alle
guten
und
aufrechten
Verwandten
und
Bekannten
von
mir
zu
grüßen.
I
must
close
now
and
ask
of
you
to
salute
for
me
all
our
good
and
upright
relatives
and
acquaintances.
ParaCrawl v7.1
Würdest
du
Lila
von
mir
grüssen?
Will
you
say
hello
to
Lila
for
me?
You've
got
to
catch
the
act.
OpenSubtitles v2018
Du
sagst
also
Hinkley
von
mir
einen
schönen
Gruß.
You
think
you
can
give
Hinkley
that
message
for
me?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
doch
bitte
in
diesem
Sinne
alle
von
mir
grüssen
und
ich
werde
Euch
im
November
gerne
mal
einen
Besuch
abstatten.
Best
wishes
to
you
and
all
your
colleagues
for
the
future.
CCAligned v1