Translation of "Unabhängig von mir" in English

Du musst eine Entscheidung treffen, unabhängig von mir oder Joey.
You have to decide something independent of me or Joey.
OpenSubtitles v2018

So wirst du nicht schneller finanziell unabhängig von mir.
This is not gonna help you Gain financial independence from me any faster.
OpenSubtitles v2018

Ich bat ihn, sich die Objekte ganz unabhängig von mir vorzustellen.
I asked him to imagine the objects as being completely independent of me.
ParaCrawl v7.1

Das meint nicht, unabhängig von Mir sein, sondern bei Mir sein.
That is not to say independent of Me, but with Me.
ParaCrawl v7.1

Aber das meine Existenz von Gott geschaffen, Sie ist unabhängig von mir.
But that my existence is created by God, It is independent from me.
ParaCrawl v7.1

Dies ist unabhängig von mir, einige Skripte haben keine Antibiotika mit diesem Medikament.
This is independently me, some scripts have no antibacterials with this medication.
ParaCrawl v7.1

In eurem Stolz habt ihr behauptet unabhängig zu sein, unabhängig von Mir und Meiner Gnade.
In your pride you have declared yourself independent, independent of Me and My grace.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die hier vorgestellten Änderungen schon vor einiger Zeit implementiert, habe sie aber nicht sofort veröffentlicht um den OSM-Carto-Entwicklern die Gelegenheit zu geben, ihre eigenen Ansätze für die farbliche Gestaltung unabhängig von mir umzusetzen.
I implemented the changes discussed here already some time ago but refrained from publishing them to allow OSM-Carto to pursue its own approach to color design independent of me.
ParaCrawl v7.1

So gewiß es nun ist, daß sich der Vorgang unabhängig von mir vollzieht, so gewiß ist es, daß sich der begriffliche Prozeß ohne mein Zutun nicht abspielen kann.
As certain as it is, now, that the occurrence takes place independently of me, it is just as certain that the conceptual process cannot occur without my participation.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass ihr alle glücklich sein wollt, und ich weiß, dass es niemandem so gelingt wie er es will, unabhängig von MIR, sondern nur so, wie er es will durch MICH.
I know that all of you want to be happy, and I know that nobody can achieve happiness as he wants independent of me, but only as he wants by Me.
ParaCrawl v7.1

Da ich aber von einer skeptizistischen Grundhaltung aus nicht mit Sicherheit beurteilen kann, ob der Traum nur Traum, die Realität dagegen wirklich Realität ist, kann ich nicht nur annehmen, die Menschen meines Wachbewusstseins seien Produkte meines Geistes, sondern ich kann auch annehmen, die Menschen in meinen Träumen seien unabhängig von mir existierende Subjekte.
But since from a sceptic viewpoint I cannot judge with certainty whether the dream is just a dream whereas reality is actually reality, I cannot only assume that the people in my consciousness while I'm awake are products of my mind but I could as well assume that people in my dreams are subjects existing independently of myself.
ParaCrawl v7.1

Zum zweiten erkannte ich die Annahme dieser Unterschiedlichkeit nicht als eine Position, die bereits vor und daher auch unabhängig von dem von mir erstellten Quellenmaterial existierte.
On the other hand, I did not recognize this assumption of difference as a position, which already existed prior to and independent of the source material compiled by me.
ParaCrawl v7.1

Ich behalte mir vor, daß ich Ihre Bestellung zur Abwicklung an Dritte weiterleite, die diese jedoch unabhängig von mir selbst und in eigener Verantwortung arbeiten.
I reserve the right to have your order processed by any third party who may act independently from myself and on their own behalf.
ParaCrawl v7.1

Gut, die Tatsache, daß mein Mann unabhängig von mir, übereinstimmte mit dem was er gesehen hatte, überzeugte mich von der Realität des Ganzen.
Experience was definitely real Well, the fact that my husband independently chimed in with what he saw convinced me of the reality of it.
ParaCrawl v7.1

Ich behalte mir vor, daß ich Ihre Bestellung zur Abwicklung an Dritte weiterleite, die unabhängig von mir selbst und in eigener Verantwortung arbeiten.
I reserve the right to have your order processed by any third party who may act independently from myself and on their own behalf.
ParaCrawl v7.1

Die Erkenntnis damit letztendlich zu den selben Einschätzungen gekommen zu sein wie jemand anders der völlig unabhängig von mir dies als "seine" Zuchtphilosophie beschreibt empfinde ich als eine große Erleichterung - weil es zeigt dass obwohl alle Wege nach Rom führen, Rom eben die eine Stätte ist zu der wir alle den Weg suchen.
The awareness of finally having come up with something that someone else completely independent from my own experiences also describes as "his" breeding concept is the greatest relief of all - as it shows that even though all roads lead to Rome, Rome is the one capitol we all go for!
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von mir machte meine kleine Schwester die gleichen Erfahrungen, also musste die Sache mit der Langstrecke in den Genen liegen.
It is amazing that independently from me my little sister made the same experience, so the long distance run had to lie in our genes.
ParaCrawl v7.1

Jetzt nach dem Abfall von Mir hatten sie die Möglichkeit, als "Kinder" wieder zurückzukehren, was ihre Seligkeit noch weit übertraf, weil der freie Wille allein die Rückkehr zu Mir als "Kind" zustande bringen muss, dann aber das Wesen völlig unabhängig ist von Mir, Meiner Macht und Meinem Willen, doch sich ganz in Meinem Willen bewegen wird, weil es durch seine Vollkommenheit gänzlich in Meinen Willen eingegangen ist....
Now, after the apostasy from Me, they had the opportunity to return again as 'children' which would heighten their bliss by far, because the return to Me as a 'child' has to be achieved entirely voluntarily but then the being is completely independent from Me, My power and My will, yet it will exist totally within My will since, due to its perfection, it has totally accepted My will....
ParaCrawl v7.1

Und mit jeder Fahrradfahrt endet halt auch dieses Spiel, das praktisch unabhängig von mir so läuft, ja, so auch wie hier während des Vortrags so ein bisschen bei mir zusammen.
As every bike ride ends, this game ends too. It goes on practically independently of me—like here, during the lecture, together with me.
ParaCrawl v7.1

Meine Erfahrung zeigt, dass ich unabhängig von der von mir gewählten Variante (Mobilversion oder App) uneingeschränkten Zugriff auf die bevorzugten Optionen von Bet365 habe, z.B. die beliebten IN-PLAY-Wetten, bei denen ich die Entwicklung des Spiels sehen und die Gewinnchancen in Echtzeit verfolgen kann.
My experience shows that whichever option I choose (mobile version or app), I have full access to favourite options of Bet365 such as the much-preferred IN-PLAY bets where I can follow the development of the game and track the odds in real time. Also, I can place my bets while the match is going on.
ParaCrawl v7.1

Darum sollen sie nicht hier haben wir eine echte konzeptuelle Erkenntnis Gott, Ziel, Universelle, sicher und unveränderlich, dass produziert eine fides, eine Wahrheit Speicher für alle gleich und für immer, sondern eine Vielzahl von "Ringen", dh subjektive Meinungen über Gott, und wechselnde relativ, allzu wahr, obwohl im Widerspruch zwischen ihrem, denn die Wahrheit ist nicht das, was an sich ist, unabhängig von mir, Es ist nicht universal, aber es ist das, was mir scheint und ich entscheiden.
Therefore we do not have here a real conceptual knowledge of God, objective, Universal, certain and unchangeable, that produces a fides, one saving truth the same for everyone and forever, but a multiplicity of "rings", ie subjective opinions about God, relative and changing, all too true, although in contradiction between their, because the truth is not what is in itself, independently of me, It is not universal, but it is what appears to me and I decide.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt euch für das letztere entschieden, ihr glaubtet, unabhängig von Mir schaffen und gestalten zu können, und wieset also Meine Kraftausstrahlung, Meine Liebe, zurück.
You have decided for the latter; you believed to be able to work and fashion independently of me, and therefore rejected my power radiation, my love.
ParaCrawl v7.1

Noch mehr, Sie können Besprechungsgruppen gründen, in denen Sie unabhängig von mir die Idee über Isokratia weiterentwickeln und in Ihrem Land verbreiten.
Even better though, you can set up your own discussion groups, and develop Isokratia further, promote Isokratia to your area independently of any involvement by me.
ParaCrawl v7.1

Noch mehr, Sie können Diskussionsgruppen gründen, in denen Sie unabhängig von mir die Idee über Isokratia in Ihrem Gebiet weiterentwickeln und verbreiten.
Even better though, you can set up your own discussion groups, and develop Isokratia further, promote Isokratia to your area independently of any involvement by me.
ParaCrawl v7.1