Translation of "Von menschenhand" in English

Kein Werk von Menschenhand ist vollkommen.
No human work is perfect.
Europarl v8

Als Werk von Menschenhand ist er weder vollkommen noch abgerundet.
As the work of human hands, however, it is not perfect or polished.
Europarl v8

Von Menschenhand erschaffene Zellen können heute in Menschen integriert werden.
Man-made cells can now be inserted into humans.
News-Commentary v14

Diese so natürlich aussehende Landschaft ist aber tatsächlich von Menschenhand erschaffen.
There is still a public right of navigation to Swafield, and there is a campaign to reopen it.
Wikipedia v1.0

Wenn das ein von Menschenhand geschaffener Sender ist, steht er dort.
If a man-made transmitter does exist, that's the spot, all right.
OpenSubtitles v2018

Meine Schokolade darf nicht von Menschenhand berührt werden.
My chocolate must never be touched by human hands.
OpenSubtitles v2018

Diese Katastrophe ist von Menschenhand geschaffen.
This disaster is man-made.
OpenSubtitles v2018

Er kann auch aussehen wie ein von Menschenhand geschaffener Berg.
It could be like this sort of man-made mountain.
OpenSubtitles v2018

Von Menschenhand erbaute Mauern kann Menschenhand vernichten.
All walls are built by men's hands and they crumble by them as well.
OpenSubtitles v2018

Eure Götter wurden von Menschenhand gemacht und sind taub, stumm und blind.
Your gods are made with human hands and are deaf, dumb and blind.
OpenSubtitles v2018

Die Zylonen wurden von Menschenhand erschaffen.
The Cylons were created by man.
OpenSubtitles v2018

Was ihnen widerfahren ist, kommt von Menschenhand.
And their predicament is the fault of man, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Überall lagen die Überreste eines von Menschenhand erschaffenen Bauwerks.
All around was the crumbling debris of a huge man-made structure.
OpenSubtitles v2018

Er ist das Werk von Menschenhand.
The rod is man-made.
OpenSubtitles v2018

Die Gräfin von Gottes Gnaden... und das Collier, geschaffen von Menschenhand.
The countess born by the grace of God and the necklace formed by the hand of man.
OpenSubtitles v2018

Könnte das Ding von Menschenhand geschaffen sein?
But could that thing be man-made, do you think?
OpenSubtitles v2018

Von keiner Menschenhand befleckt, wie am achten Tag der Schöpfung.
Unsullied by human hands, as it was on the eighth day of the world.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, sie starben nicht von Menschenhand.
He said this wasn't done by the hand of man.
OpenSubtitles v2018

Es stammt nicht von einem Satelliten oder etwas, was von Menschenhand ist.
It's not coming from a satellite or any other man-made device.
OpenSubtitles v2018

Watson, kein in diesem Zimmer befindlicher Gegenstand wurde von Menschenhand berührt.
Watson, not a single piece of furniture in this room bears the imprint of a human form.
OpenSubtitles v2018

Kein Gebäude von Menschenhand überlebt ein Buch.
Man builds no structure which outlives a book.
OpenSubtitles v2018

Stimmt, aber das war von Menschenhand gemacht.
Right, but that was man-made.
OpenSubtitles v2018

Das „Desaster von Menschenhand“ sei vorhersehbar und vermeidbar gewesen.
"It was a profoundly man-made disaster -- that could and should have been foreseen and prevented.
WikiMatrix v1

Alle Kräfte, die den Planeten überrollen, sind von Menschenhand kreiert.
All these forces sweeping over the planet are the forces created by human beings.
OpenSubtitles v2018

Hier war die Hölle, von Menschenhand errichtet.
Fashioned by the hands of men.
OpenSubtitles v2018

Betrug von Menschenhand trennte sie von ihrem Prinzen.
Man's deceit took her from her ancient prince.
OpenSubtitles v2018

Ein einzigartiges Natur-Phänomen, das von Menschenhand ergänzt wurde.
It is a unique natural phenomenon, altered by humans in earlier centuries.
ParaCrawl v7.1