Translation of "Von meiner sicht" in English
Ich
habe
von
meiner
Veranda
freie
Sicht
auf
das
Sweetbriar
Rose.
I
have
a
real
clear
view
of
the
Sweetbriar
Rose
from
my
porch.
OpenSubtitles v2018
Von
meiner
Sicht
aus...
sieht
es
gut
aus.
From
where
I'm
standing
it...
looks
good
to
me.
OpenSubtitles v2018
Die
folgenden
Ausführungen
sind
von
meiner
persönlichen
Sicht
geprägt.
The
following
observations
reflect
my
own
viewpoint
on
the
issue.
EUbookshop v2
Meine
Texte
handeln
von
meiner
Sicht
auf
die
Dinge,
die
mich
beschäftigen:
My
lyrics
deal
with
my
view
of
the
things
that
keep
me
busy:
CCAligned v1
Die
Lyrics
handeln
von
meiner
persönlichen
Sicht
der
Welt
und
den
Menschen,
die
darauf
wohnen.
The
lyrics
deal
with
my
personal
views
on
this
world
and
the
people
that
live
here.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
ich
in
diesen
Minuten
etwas
von
meiner
Sicht
der
Dinge
mit
Ihnen
teilen
und
Ihnen
zeigen
konnte,
dass
Wörter
Farben
und
Emotionen
haben
können,
Zahlen,
Formen
und
Persönlichkeiten.
So
in
these
few
minutes,
I
hope
I've
been
able
to
share
a
little
bit
of
my
vision
of
things
and
to
show
you
that
words
can
have
colors
and
emotions,
numbers,
shapes
and
personalities.
TED2013 v1.1
Abgesehen
von
meiner
fachlichen
Sicht
fühle
ich
mich
Deutschland
gegenüber
auch
durch
mein
Studium
in
Hamburg
sehr
verbunden.
Besides
my
professional
view,
I
feel
personally
very
attached
to
Germany
due
to
my
former
studies
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Von
meiner
Sicht
aus
dürfte
der
Bischof
von
Rom
zunächst
einmal
nichts
ohne
die
anderen
Bischöfe
tun.
From
my
point
of
view,
the
first
thing
is
that
the
bishop
of
Rome
should
not
do
anything
without
the
other
bishops.
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
wozu
unsere
Arbeit
an
Technologien
und
der
Integration
von
Services
aus
meiner
Sicht
führen
muss.
That's
exactly
where
I
think
our
work
with
technologies
and
the
integration
of
services
should
lead.
ParaCrawl v7.1
Erinnerungen
waren
wie
Punkte
die
herein
wischten,
sich
entfalteten,
und
von
meiner
neuen
Sicht
konsumiert
wurden.
Memories
were
like
dots
that
swept
in,
unfolded,
and
were
consumed
by
my
new
vision.
ParaCrawl v7.1
Das
sei
kein
Widerspruch
zu
seinen
Worten,
schreibt
mir
Ueli:
"Das
war
so
gemeint,
dass
ich
von
meiner
Sicht
aus
weiter
oben
gegen
die
Rippe/den
Grat
war
–
und
nicht
oberhalb
der
anderen.
This
is
not
inconsistent
to
his
previous
statements,
Ueli
writes
to
me:
"What
I
wanted
to
express
was
that
I
was
from
my
perspective
further
up
towards
the
ridge
–
and
not
above
the
others.
ParaCrawl v7.1
Nichts
wurde
von
meinen
politischen
Sichten
gesagt,
was
auch
immer.
Nothing
was
said
of
my
political
views
whatsoever.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
vor
dreieinhalb
Jahren,
machte
ich
eine
Entdeckung
und
diese
Entdeckung
veränderte
von
Grund
auf
meine
Sicht
darauf
wie
ich
dachte,
dass
die
Welt
funktionieren
würde.
About
three
and
a
half
years
ago,
I
made
a
discovery.
And
this
discovery
profoundly
changed
my
view
on
how
I
thought
the
world
worked,
and
it
even
profoundly
changed
the
way
in
which
I
operate
in
it.
QED v2.0a
Ich
meine,
von
der
Sicht
des
Muladharas
aus,
zerstören
sie
das
Muladhara
und
das
Swadhishthana.
I
mean
you
can
say
from
Mooladhara,
they
are
spoiling
Mooladhara
and
left
Swadisthana
to
begin
with.
ParaCrawl v7.1
Da
Gresten
meine
Heimatgemeinde
ist
und
von
meinem
Elternhaus
direkte
Sicht
auf
das
Schloss
besteht,
weckte
dieses
historische
Gebäude
mein
Interesse,
mich
näher
damit
zu
beschäftigen.
Since
Gresten
has
been
my
hometown
and
my
parents`
house
is
located
close
with
a
direct
view
on
the
castle,
this
historical
building
arouse
my
interest.
ParaCrawl v7.1