Translation of "Von jeder partei" in English

Ein Original wird von jeder Partei verwahrt.
An original copy shall be kept by each of the parties.
DGT v2019

Eine Scheidung kam gelegentlich vor und konnte von jeder Partei eingeleitet werden.
Divorces were frequent and could be initiated by either party.
WikiMatrix v1

Die Gerichtskosten werden von jeder Partei anteilsmäßig im voraus bezahlt.
Court's costs are borne in advance by each party with respect to each own expenses.
EUbookshop v2

Der Auftrag kann von jeder Partei jederzeit schriftlich widerrufen oder gekündigt werden.
The contract may be revoked or terminated in writing at any time by either party.
ParaCrawl v7.1

Die variablen Kosten werden von jeder Partei im Verhältnis zu der für sie vorgesehenen Produktion getragen.
Variable costs will be borne by each party in relation to the output which is allotted to it.
DGT v2019

Man hat es mit Zuschauern zu tun, von denen jeder Partei ergreifen könnte.
You have to deal with bystanders, any of whom could decide to jump in on either side.
OpenSubtitles v2018

Kürzungen waren Thema bei allen Parteien, doch deren Umfang wurde von jeder Partei heruntergespielt.
Spending cuts were a reality for whatever party won, but the scale of the cuts were played down by all parties.
WikiMatrix v1

Jede Änderung wird auf schriftlicher Form basieren, die von jeder Partei vereinbart wird.
Every change will be based on written form, which is agreed by each party.
ParaCrawl v7.1

Das Schiedsgericht kann von jeder Partei im Zusammenhang mit einer solchen Maßnahme angemessene Sicherheit verlangen.
The arbitral tribunal may require any party to provide appropriate security in connection with such measure.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag kann von jeder Partei mit einer Frist von einem Monat jederzeit ordentlich gekündigt werden.
Each party is entitled to give contractual notice on the Contract at any time observing a notice period of one month.
ParaCrawl v7.1

Dieses Rechtsmittel kann von jeder Partei eingelegt werden, die mit ihren Anträgen ganz oder teilweise unterlegen ist.
Such an appeal may be brought by any party which has been unsuccessful, in whole or in part, in its submissions.
DGT v2019

Sofern die Streitparteien nichts anderes vereinbaren, besteht die Kommission aus fünf Mitgliedern, zwei von jeder beteiligten Partei bestellten Mitgliedern und einem von diesen Mitgliedern einvernehmlich gewählten Präsidenten.
The commission shall, unless the parties to the dispute otherwise agree, be composed of five members, two appointed by each party concerned and a President chosen jointly by those members.
DGT v2019

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbaren, besteht die Kommission aus fünf Mitgliedern, zwei von jeder beteiligten Partei bestellten Mitgliedern und einem von diesen Mitgliedern einvernehmlich gewählten Präsidenten.
The Commission shall, unless the Parties otherwise agree, be composed of five members, two appointed by each Party concerned and a President chosen jointly by those members.
DGT v2019

Beschwerden über die Tätigkeit einer LP oder LV können von jeder betroffenen Partei bei der KAN eingereicht werden, auch von Marktteilnehmern und unabhängigen Überwachungsinstanzen.
All consignments in a supply chain must be accompanied by relevant transport documents indicating whether the material is covered by a valid SVLK certificate, or declared legal by use of Suppliers' Declaration of Conformity (SDoC), or originates from impounded sources.
DGT v2019

Von jeder Partei bzw. von jeder Fraktion in diesem Hohen Haus ist Ihnen der Auftrag erteilt worden, das Problem der zunehmenden Luftverschmutzung und der Beeinträchtigungen, die den Anwohnern von Flughäfen aus der jetzigen Situation erwachsen, einer Lösung zuzuführen.
You have a mandate from every party and group in this House to tackle the problem of the increasing pollution of the skies and the damage to the lives of those who live around airports as a result of the current situation.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten geben die von jeder verpflichteten Partei geforderte Energieeinsparung entweder als Endenergieverbrauch oder als Primärenergieverbrauch an.
In order to be able to evaluate the effectiveness of Directive 2012/27/EU as amended by this Directive, a requirement to conduct a general review of that Directive and to submit a report to the European Parliament and to the Council by 28 February 2024 should be introduced.
DGT v2019

Sofern die Streitparteien nichts anderes vereinbaren, besteht die Vergleichskommission aus drei Mitgliedern: ein von jeder beteiligten Partei bestelltes Mitglied und ein von diesen Mitgliedern einvernehmlich gewählter Vorsitzender.
The Secretariat shall forthwith inform all Parties accordingly.
DGT v2019

Die für die einzelnen Maßnahmen notwendigen Mittel (Finanzmittel, Personal, Infrastruktur) werden nach Maßgabe der für die gemeinsame Durchführung geltenden spezifischen Vorschriften (z. B. Artikel 169, Artikel 171, bilaterale oder multilaterale Übereinkünfte) von jeder beteiligten Partei eingebracht.
The means for undertaking each Action (financial, human resources, infrastructure) are provided by each party that contributes to it, under specific instruments for joint execution, such as Art.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten veröffentlichen die von jeder verpflichteten Partei erzielten Energieeinsparungen sowie Daten über den jährlichen Energieeinspartrend im Rahmen des Systems.
Member States shall publish the energy savings achieved by each obligated party and data on the annual trend of energy savings under the scheme.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten veröffentlichen einmal jährlich die von jeder verpflichteten Partei oder jeder Unterkategorie von verpflichteten Parteien erzielten Energieeinsparungen sowie die im Rahmen des Systems erzielten Gesamtenergieeinsparungen.
Once a year, Member States shall publish the energy savings achieved by each obligated party, or each sub-category of obligated party, and in total under the scheme.
TildeMODEL v2018

Es ist im Kontext der Marktöffnung von Bedeutung, dass die Bescheinigungen über die Einstellung von Fahrzeugen jeder interessierten Partei direkt und auf unkomplizierte und transparente Weise zugänglich sind, wobei gleichzeitig die Vertraulichkeit von kommerziellen Daten und das geistige Eigentum gewahrt bleiben.
On open markets documents certifying the conformity of the rolling stock should be accessible to all concerned directly, easily and transparently, while keeping commercial data and intellectual property confidential.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist ferner der Auffassung, dass das System zur Finanzierung der Tätigkeiten des Koordinators so eingerichtet werden sollte, dass der Koordinator über finanzielle Autonomie von jeder einzelnen Partei verfügt, die unmittelbar von seiner Tätigkeit betroffen ist oder ein Interesse an seiner Tätigkeit hat.
The Commission further considers that the system of financing the coordinator’s activities should be set up in such a way that the coordinator is financially autonomous from any single party directly affected by or having an interest in its activities.
DGT v2019

Für die Zwecke von Artikel 12 Absatz 2 der Richtlinie 2004/109/EG ist die Mitteilungspflicht, die entsteht, sobald die Anzahl der Stimmrechte die anwendbaren Schwellenwerte von Geschäften des in Artikel 10 der Richtlinie 2004/109/EG genannten Typs erreicht, übersteigt oder darunter fällt, als eine individuelle Pflicht für jeden Aktionär bzw. jede natürliche oder juristische Person anzusehen, auf die in Artikel 10 dieser Richtlinie Bezug genommen wird, bzw. für beide Personen, falls die von jeder Partei gehaltenen Stimmrechte den anwendbaren Schwellenwert erreicht, übersteigt oder darunter fällt.
For the purposes of Article 12(2) of Directive 2004/109/EC, the notification obligation which arises as soon as the proportion of voting rights held reaches, exceeds or falls below the applicable thresholds following transactions of the type referred to in Article 10 of Directive 2004/109/EC shall be an individual obligation incumbent upon each shareholder, or each natural person or legal entity as referred to in Article 10 of that Directive, or both in case the proportion of voting rights held by each party reaches, exceeds or falls below the applicable threshold.
DGT v2019