Translation of "Jeder art von" in English

Gleichzeitig bekräftigt die Europäische Union ihre Verurteilung jeder Art von Terrorismus.
At the same time the European Union reaffirms its condemnation of all forms of terrorism.
Europarl v8

Ich unterstütze vollauf die Bekämpfung jeder Art von Diskriminierung.
I strongly support combating all forms of discrimination.
Europarl v8

Ich möchte die gesundheitlichen Schäden durch exzessiven Konsum jeder Art von Alkohol betonen.
I would like to focus on the damage done to health by excessive consumption of all types of alcoholic drinks.
Europarl v8

Und schließlich misstraue ich jeder Art von Machtkonzentration.
Finally, I’m suspicious of concentrations of power of any kind.
News-Commentary v14

In althochdeutschen Glossen ist das Wort synonym mit jeder Art von Urkunde.
The haandfæstning was the result of the strength of the power of the nobility.
Wikipedia v1.0

Nach dem Sortieren wird das Gesamtgewicht jeder Art oder Gruppe von Arten ermittelt.
After sorting, the total weight of each species or group of species shall be determined.
JRC-Acquis v3.0

Man kriegt Proteine sowieso aus jeder Art von Lebensmitteln.
You'll get proteins in any kind of food anyway.
TED2020 v1

Bei jeder Art von Maßnahmen werden die Ergebnisse deutlich und messbar sein.
Output will be clearly visible and measurable in all types of action.
TildeMODEL v2018

Sie gilt für die Bewirtschaftung in jeder Art von Wassermedium.
It shall cover aquaculture using any form of aquatic medium.
DGT v2019

Gebietsfremde Arten gibt es in fast jeder Art von Ökosystem auf der Erde.
Alien species are present in almost every ecosystem type on Earth.
TildeMODEL v2018

Bei der Luftwaffe lernen wir mit fast jeder Art von Notfällen umzugehen.
Air Force, you know. We learn to handle almost any emergency.
OpenSubtitles v2018

Ich habe 20 Jahre Erfahrung mit jeder Art von Vorfällen und vielen Frauentypen.
I've had 20 years' experience with every kind of incident and many kinds of women.
OpenSubtitles v2018

Gastone ist unfähig zu jeder Art von Gewalttätigkeit.
Gastone is not capable of committing any act of violence.
OpenSubtitles v2018

Und all das serviert zu jeder Art von Essen.
And all that is served with just any kind of food.
OpenSubtitles v2018

Zu jeder Art von Maßnahme wird es künftig Leitlinien geben.
There are now guidelines for each type of action.
TildeMODEL v2018

Mit jeder Art von Legislativvorschlag wird eine entsprechende Folgenabschätzung verbunden sein.
Any legislative proposal will be accompanied by an impact assessment.
TildeMODEL v2018

Aber die Amerikaner haben schon mit jeder möglichen Art von Ehe experimentiert.
But Americans have experimented with every possible variation of matrimony.
OpenSubtitles v2018

Das mache ich bei jeder Art von Keks.
That's a precaution I would take with any cookie.
OpenSubtitles v2018

Diese stehen im Gegensatz zu jeder Art von europäischer Integrationspolitik auf dem Verkehrssektor.
In view of this potential we cannot but oppose any policy of European integration in the transport sector.
EUbookshop v2

Lassen sich zu jeder Art von Trinkerei und Unfug hinreißen.
Given to all manner of drinking and mischief.
OpenSubtitles v2018

Frauen kamen zu mir wegen jeder Art von Hilfe.
Women would come to me for... all kinds of help.
OpenSubtitles v2018

Bei jeder Art von Einsatz, ist Flirten immer eine taktische Option.
In any sort of operation, flirtation is always a tactical option.
OpenSubtitles v2018

Bekommt das jeder, der diese Art von Tumor hat?
This happens to everybody with this kind of tumor?
OpenSubtitles v2018

Aber der Schlüssel zum Glück, zu jeder Art von Glück... berücksichtigt...
But the key to happiness, any happiness is allowing for...
OpenSubtitles v2018

Er ist fähig, sich jeder Art von Klima und Nahrung anzupassen.
Adaptable to all sorts of climates, environments and foods.
OpenSubtitles v2018

Ich bin besonders dafür qualifiziert, mit jeder Art von Stress umzugehen.
Oh, believe me, I am uniquely qualified to handle any kind of pressure.
OpenSubtitles v2018

Ich war in jeder Art Gefängnis von Arizona bis Alabama und zurück.
I've been in all kinds of penitentiaries from Arizona to Alabama and back.
OpenSubtitles v2018

Das hilft bei jeder Art von Schmerz.
It's guaranteed to kill any pain.
OpenSubtitles v2018

Er konnte sich einfach aus jeder Art von Fesseln befreien.
He was famous for being able to free himself from any kind of restraint.
OpenSubtitles v2018