Translation of "Von ihnen verlangen" in English

Man wird also neue und klare Antworten von Ihnen verlangen.
Thus, new and clear answers will be required of you.
Europarl v8

Wie kann man es von ihnen verlangen und von den anderen nicht?
How could they be required of them and not of everybody else?
Europarl v8

Das ist es, was wir von Ihnen verlangen, Herr Kommissar.
That is what we are asking of you, Commissioner.
Europarl v8

Man wird in dieser Angelegenheit wohl noch weitere Schritte von Ihnen verlangen.
I believe that you will be called on to take further steps as regards this issue.
Europarl v8

Ich werde sehr viel von Ihnen verlangen.
I may be asking a great deal of you.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht zuviel von Ihnen zu verlangen.
Perhaps I'm asking too much although it doesn't seem too much to me.
OpenSubtitles v2018

Oh, nein, das kann ich unmöglich von Ihnen verlangen.
No, I couldn't ask you to do that.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich niemals von Ihnen verlangen.
I would never ask you to do that.
OpenSubtitles v2018

Ich werde viel von Ihnen verlangen.
As I take over, I'm going to be asking a lot of you.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht noch mehr von ihnen verlangen.
The one thing we have out here is our loyalty to each other.
OpenSubtitles v2018

Ich würde nichts von Ihnen verlangen.
I wouldn't ask anything of you.
OpenSubtitles v2018

Aber sie würden das nicht ohne Grund von Ihnen verlangen.
But they wouldn't ask you to do that without a reason.
OpenSubtitles v2018

Von Ihnen verlangen sie nur Gehorsamkeit.
All they require from you is obedience.
OpenSubtitles v2018

Man wird nichts mehr von Ihnen verlangen.
Nothing more will be required of you.
OpenSubtitles v2018

Zu den Leuten zu gehen und Geld von ihnen zu verlangen?
Going to people's houses demanding money.
OpenSubtitles v2018

Das kann ich nicht von Ihnen verlangen.
Well, I can't ask you to do that for me.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war es unfair von uns, das von Ihnen zu verlangen.
Maybe it was unfair of us to ask you to do it.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht von ihnen verlangen, ihr Leben ohne Verstärkung zu riskieren.
You can't ask airmen, soldiers, human beings, to risk their lives without backup.
OpenSubtitles v2018

Deshalb muss ich mehr von Ihnen verlangen!
Gentlemen I ask you to make an extra effort over the next days.
OpenSubtitles v2018

Das muss ich von Ihnen verlangen.
I gotta have that.
OpenSubtitles v2018

Doch die Gerechtigkeit wird Buße von Ihnen verlangen.
But justice will catch up with you to demand payment.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht von Ihnen verlangen, sich auf noch mehr einzulassen.
My friends, I can't ask you to go any further.
OpenSubtitles v2018

Verehrte Bürgermeisterin, ich kann das nicht von Ihnen verlangen.
Madam Mayor, I cannot ask you to do this!
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, was die Kommission wirklich von ihnen verlangen wird.
They do not really know what the Community is going tp require of them.
EUbookshop v2

Mir ist klar, was wir von Ihnen verlangen.
I know what we're asking you to do.
OpenSubtitles v2018