Translation of "Von hohem stellenwert" in English

Neben der Wichtigkeit des aktuellen Verbrauchs ist die historische Betrachtung von hohem Stellenwert.
Besides the importance of the current consumption, the historical view is also of high significance.
ParaCrawl v7.1

Der Transport auf Seewegen gilt als eine Transportart, die auch innerhalb der Europäischen Union von hohem Stellenwert ist, und von daher begrüße ich die Initiative zur Errichtung eines Europäischen Seeverkehrsraums ohne Grenzen.
Maritime transport is an important means of transport within the European Union as well, and on that basis I welcome the initiative to establish a single maritime transport space without barriers.
Europarl v8

Lediglich als Nachtrag - doch als Nachtrag von hohem Stellenwert - sei gesagt, dass wir darüber hinaus der Schulung unserer Richter an den nationalen Gerichten unsere Aufmerksamkeit widmen müssen um sicherzustellen, dass auch sie Kenntnis davon erlangen, wie das Gemeinschaftsrecht umzusetzen ist.
Just as a postscript - but a very important postscript - we also have to turn our attention to the education of our judiciary in our national courts to make sure that they, too, know how to implement Community law.
Europarl v8

Hier handelt es sich um eine Fragen von hohem Stellenwert, sprechen wir doch über den Umweltschutz und die Sicherung der Energieversorgung zugleich.
This is a very important issue: we are not only speaking about the protection of the environment but safeguarding the supply of energy.
Europarl v8

Antragsteller sind gut beraten, die Aspekte von hohem aktuellem Stellenwert bereits in der Konzeption und Formulierung ihres Projektes zu berücksichtigen.
Applicants are advised to consider these highly topical aspects as early as possible in the conception and formulation of their project.
EUbookshop v2

Es war schon immer unser Anliegen, Musik von hohem Stellenwert und ungeachtet der Verkaufsaussichten zu veröffentlichen - ganz gleich, ob Country, R & B, Rock'n'Roll, die Klassiker des Pop, den Sound der britischen Music Halls oder Calypso aus Trinidad.
It has always been our goal to issue important music... whether it's country, R & B, rock'n'roll, classic pop, or even British Music Hall or Trinidadian Ca-lypso... regardless of sales potential.
ParaCrawl v7.1

Die Frankfurter Allgemeine Zeitung stellte fest, dass die Richter sich in einem Thema einig seien: dass der Vertrag kein Werk von hohem literaischen Stellenwert sei .
The Frankfurter Allgemeine Zeitung noted that the judges were united on one issue: that the treaty is not a work of high literature.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser internationalen Fachkonferenz von hohem wissenschaftlichem Stellenwert werden weitere Impulse für die Forschung auf dem Gebiet der Neurochirurgie ausgehen.
This important international conference of specialists will provide further impetus for research in the field of neurosurgery.
ParaCrawl v7.1

Am Rande der COP erfolgten durch Koalitionen von Regierungen, Unternehmen und der Zivilgesellschaft zudem mehrere politische Ankündigungen von hohem Stellenwert.
Several high-level announcements were made on the COP sidelines by coalitions of governments, corporations, and civil society.
ParaCrawl v7.1

Von hohem Stellenwert bei der Leistungsbewertung ist in der Kategorie Forschung & Entwicklung zusätzlich zu den unter Punkt 3 genannten Kriterien die erreichte internationale Reputation und Sichtbarkeit des Professors (leadership in the scientific community) sowie nachgewiesenes Akademisches Engagement und Führungskompetenz.
For the evaluation of performance in the Research & Developmen t category, the following criteria are weighted highly in addition to those outlined under No. 3: international reputation and visibility of the professor (i.e., leadership in the scientific community) as well as proven Academic Engagement and leadership skills.
ParaCrawl v7.1

Von hohem Stellenwert bei der Leistungsbewertung ist zusätzlich zu den unter Punkt 3 genannten Kriterien die erreichte internationale Reputation und Sichtbarkeit des Professors in Forschung & Entwicklung und Akademischer Lehre (leadership in the scientific community).
In addition to the criteria outlined under No. 3, the international reputation and visibility of the professor in Research & Development and Academic Teaching (leadership in the scientific community) are weighted highly in this assessment.
ParaCrawl v7.1

Das WIG-Schweißen hat bei der Verarbeitung von Aluminium einen hohen Stellenwert.
TIG welding is of great significance in the processing of aluminum.
EuroPat v2

Partnerschaften nehmen von jeher einen hohen Stellenwert bei LANCOM ein.
Partnerships have always taken a high priority at LANCOM.
ParaCrawl v7.1

Strategische Partnerschaften nehmen von jeher einen hohen Stellenwert bei LANCOM ein.
Strategic alliances have always been of vital importance for LANCOM.
ParaCrawl v7.1

Daher kommt der Früherkennung von Brustkrebs ein hoher Stellenwert zu.
For this reason, the early detection of breast cancer is of major importance.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Mitgliedstaaten messen ja der Bekämpfung und Verfolgung von Umweltdelikten keinen hohen Stellenwert bei.
After all, fighting and prosecuting environmental crimes is not a priority for many Member States.
Europarl v8

Darüber hinaus hat im Studiengang „Business Consulting“ die Vermittlung von Beratungspraxis einen hohen Stellenwert.
Beyond that Business Consulting has “the switching of consulting practice a high value in the course of studies „.
ParaCrawl v7.1

Durch die Spezialisierung im Bereich Sporttraumatologie hat darüber hinaus die Behandlung von Sportverletzungen einen hohen Stellenwert.
Because of the specialization in the field of sports traumatology, the treatment of sports injuries is a high priority.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen ja, dass New York dem Anziehen von Immigranten einen hohen Stellenwert einräumt, also waren wir von dieser Aussicht auf Wachstum begeistert, aber mal ehrlich, wohin sollten wir uns noch ausbreiten in einer Stadt, die sowieso schon bis zum Stadtrand bebaut und von Wasser umgeben ist?
Now, you know that New York does place a high value on attracting immigrants, so we were excited about the prospect of growth, but honestly, where were we going to grow in a city that was already built out to its edges and surrounded by water?
TED2020 v1

Der Ausschuß rief ebenfalls dazu auf, der Bildung und Ausbildung, besonders von Frauen, einen höheren Stellenwert einzuräumen, da dies für die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung von zentraler Bedeutung sei.
The Committee also called for a higher priority to be given to education and training - especially of women, which was central to the fight against social exclusion.
TildeMODEL v2018

In der bereits 1994 aufgenommenen Arbeit der EIC zur Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarktes nehmen die fest etablierten Rückmeldeverfahren neben der Verbreitung von „Erfolgsgeschichten“ einen hohen Stellenwert ein.
The EICs are continuing the work on the Single Market begun in 1994 using a now well-established feedback procedure and the compiling of success stories.
TildeMODEL v2018

In ihrer Reaktion verliehen die Staats- und Regierungschefs den Maßnahmen zum Schutz der Opfer von Straftaten einen hohen Stellenwert.
In its response, the Heads of State and Government did not fail in awarding a high importance to measures aimed at the protection of victims of crime.
TildeMODEL v2018

Die Strategie Europa 2020 räumt der Bereitstellung von Breitbandanschlüssen einen hohen Stellenwert bei der Förderung der sozialen Inklusion und der Wettbewerbsfähigkeit in der EU ein.
The Europe 2020 Strategy has underlined the importance of broadband deployment to promote social inclusion and competitiveness in the EU.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Nachbarschaftspolitik, die zuerst in der Kommissionsmitteilung "Größeres Europa" vom Mai 2003 umrissen wurde, zeugt von dem hohen Stellenwert, den die EU den künftigen Beziehungen zu ihren Nachbarstaaten beimisst.
The ENP, which was first outlined by the Commission in its Communication on Wider Europe of March 2003, demonstrates the high priority that the Union accords to shaping its future relations with its neighbours.
TildeMODEL v2018

In der gestrafften OKM sollten Good Governance, Transparenz und Einbeziehung von Akteuren einen höheren Stellenwert bekommen.
The streamlined OMC should redouble the focus on promoting good governance, transparency and involvement of actors.
TildeMODEL v2018