Translation of "Von hohem stellenwert" in English
Neben
der
Wichtigkeit
des
aktuellen
Verbrauchs
ist
die
historische
Betrachtung
von
hohem
Stellenwert.
Besides
the
importance
of
the
current
consumption,
the
historical
view
is
also
of
high
significance.
ParaCrawl v7.1
Der
Transport
auf
Seewegen
gilt
als
eine
Transportart,
die
auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
von
hohem
Stellenwert
ist,
und
von
daher
begrüße
ich
die
Initiative
zur
Errichtung
eines
Europäischen
Seeverkehrsraums
ohne
Grenzen.
Maritime
transport
is
an
important
means
of
transport
within
the
European
Union
as
well,
and
on
that
basis
I
welcome
the
initiative
to
establish
a
single
maritime
transport
space
without
barriers.
Europarl v8
Lediglich
als
Nachtrag
-
doch
als
Nachtrag
von
hohem
Stellenwert
-
sei
gesagt,
dass
wir
darüber
hinaus
der
Schulung
unserer
Richter
an
den
nationalen
Gerichten
unsere
Aufmerksamkeit
widmen
müssen
um
sicherzustellen,
dass
auch
sie
Kenntnis
davon
erlangen,
wie
das
Gemeinschaftsrecht
umzusetzen
ist.
Just
as
a
postscript
-
but
a
very
important
postscript
-
we
also
have
to
turn
our
attention
to
the
education
of
our
judiciary
in
our
national
courts
to
make
sure
that
they,
too,
know
how
to
implement
Community
law.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
eine
Fragen
von
hohem
Stellenwert,
sprechen
wir
doch
über
den
Umweltschutz
und
die
Sicherung
der
Energieversorgung
zugleich.
This
is
a
very
important
issue:
we
are
not
only
speaking
about
the
protection
of
the
environment
but
safeguarding
the
supply
of
energy.
Europarl v8
Antragsteller
sind
gut
beraten,
die
Aspekte
von
hohem
aktuellem
Stellenwert
bereits
in
der
Konzeption
und
Formulierung
ihres
Projektes
zu
berücksichtigen.
Applicants
are
advised
to
consider
these
highly
topical
aspects
as
early
as
possible
in
the
conception
and
formulation
of
their
project.
EUbookshop v2
Es
war
schon
immer
unser
Anliegen,
Musik
von
hohem
Stellenwert
und
ungeachtet
der
Verkaufsaussichten
zu
veröffentlichen
-
ganz
gleich,
ob
Country,
R
&
B,
Rock'n'Roll,
die
Klassiker
des
Pop,
den
Sound
der
britischen
Music
Halls
oder
Calypso
aus
Trinidad.
It
has
always
been
our
goal
to
issue
important
music...
whether
it's
country,
R
&
B,
rock'n'roll,
classic
pop,
or
even
British
Music
Hall
or
Trinidadian
Ca-lypso...
regardless
of
sales
potential.
ParaCrawl v7.1
Die
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
stellte
fest,
dass
die
Richter
sich
in
einem
Thema
einig
seien:
dass
der
Vertrag
kein
Werk
von
hohem
literaischen
Stellenwert
sei
.
The
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
noted
that
the
judges
were
united
on
one
issue:
that
the
treaty
is
not
a
work
of
high
literature.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
internationalen
Fachkonferenz
von
hohem
wissenschaftlichem
Stellenwert
werden
weitere
Impulse
für
die
Forschung
auf
dem
Gebiet
der
Neurochirurgie
ausgehen.
This
important
international
conference
of
specialists
will
provide
further
impetus
for
research
in
the
field
of
neurosurgery.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
der
COP
erfolgten
durch
Koalitionen
von
Regierungen,
Unternehmen
und
der
Zivilgesellschaft
zudem
mehrere
politische
Ankündigungen
von
hohem
Stellenwert.
Several
high-level
announcements
were
made
on
the
COP
sidelines
by
coalitions
of
governments,
corporations,
and
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Von
hohem
Stellenwert
bei
der
Leistungsbewertung
ist
in
der
Kategorie
Forschung
&
Entwicklung
zusätzlich
zu
den
unter
Punkt
3
genannten
Kriterien
die
erreichte
internationale
Reputation
und
Sichtbarkeit
des
Professors
(leadership
in
the
scientific
community)
sowie
nachgewiesenes
Akademisches
Engagement
und
Führungskompetenz.
For
the
evaluation
of
performance
in
the
Research
&
Developmen
t
category,
the
following
criteria
are
weighted
highly
in
addition
to
those
outlined
under
No.
3:
international
reputation
and
visibility
of
the
professor
(i.e.,
leadership
in
the
scientific
community)
as
well
as
proven
Academic
Engagement
and
leadership
skills.
ParaCrawl v7.1
Von
hohem
Stellenwert
bei
der
Leistungsbewertung
ist
zusätzlich
zu
den
unter
Punkt
3
genannten
Kriterien
die
erreichte
internationale
Reputation
und
Sichtbarkeit
des
Professors
in
Forschung
&
Entwicklung
und
Akademischer
Lehre
(leadership
in
the
scientific
community).
In
addition
to
the
criteria
outlined
under
No.
3,
the
international
reputation
and
visibility
of
the
professor
in
Research
&
Development
and
Academic
Teaching
(leadership
in
the
scientific
community)
are
weighted
highly
in
this
assessment.
ParaCrawl v7.1
Das
WIG-Schweißen
hat
bei
der
Verarbeitung
von
Aluminium
einen
hohen
Stellenwert.
TIG
welding
is
of
great
significance
in
the
processing
of
aluminum.
EuroPat v2
Partnerschaften
nehmen
von
jeher
einen
hohen
Stellenwert
bei
LANCOM
ein.
Partnerships
have
always
taken
a
high
priority
at
LANCOM.
ParaCrawl v7.1
Strategische
Partnerschaften
nehmen
von
jeher
einen
hohen
Stellenwert
bei
LANCOM
ein.
Strategic
alliances
have
always
been
of
vital
importance
for
LANCOM.
ParaCrawl v7.1
Daher
kommt
der
Früherkennung
von
Brustkrebs
ein
hoher
Stellenwert
zu.
For
this
reason,
the
early
detection
of
breast
cancer
is
of
major
importance.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Mitgliedstaaten
messen
ja
der
Bekämpfung
und
Verfolgung
von
Umweltdelikten
keinen
hohen
Stellenwert
bei.
After
all,
fighting
and
prosecuting
environmental
crimes
is
not
a
priority
for
many
Member
States.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
im
Studiengang
„Business
Consulting“
die
Vermittlung
von
Beratungspraxis
einen
hohen
Stellenwert.
Beyond
that
Business
Consulting
has
“the
switching
of
consulting
practice
a
high
value
in
the
course
of
studies
„.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Spezialisierung
im
Bereich
Sporttraumatologie
hat
darüber
hinaus
die
Behandlung
von
Sportverletzungen
einen
hohen
Stellenwert.
Because
of
the
specialization
in
the
field
of
sports
traumatology,
the
treatment
of
sports
injuries
is
a
high
priority.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen
ja,
dass
New
York
dem
Anziehen
von
Immigranten
einen
hohen
Stellenwert
einräumt,
also
waren
wir
von
dieser
Aussicht
auf
Wachstum
begeistert,
aber
mal
ehrlich,
wohin
sollten
wir
uns
noch
ausbreiten
in
einer
Stadt,
die
sowieso
schon
bis
zum
Stadtrand
bebaut
und
von
Wasser
umgeben
ist?
Now,
you
know
that
New
York
does
place
a
high
value
on
attracting
immigrants,
so
we
were
excited
about
the
prospect
of
growth,
but
honestly,
where
were
we
going
to
grow
in
a
city
that
was
already
built
out
to
its
edges
and
surrounded
by
water?
TED2020 v1
Der
Ausschuß
rief
ebenfalls
dazu
auf,
der
Bildung
und
Ausbildung,
besonders
von
Frauen,
einen
höheren
Stellenwert
einzuräumen,
da
dies
für
die
Bekämpfung
der
sozialen
Ausgrenzung
von
zentraler
Bedeutung
sei.
The
Committee
also
called
for
a
higher
priority
to
be
given
to
education
and
training
-
especially
of
women,
which
was
central
to
the
fight
against
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
In
der
bereits
1994
aufgenommenen
Arbeit
der
EIC
zur
Verbesserung
der
Funktionsweise
des
Binnenmarktes
nehmen
die
fest
etablierten
Rückmeldeverfahren
neben
der
Verbreitung
von
„Erfolgsgeschichten“
einen
hohen
Stellenwert
ein.
The
EICs
are
continuing
the
work
on
the
Single
Market
begun
in
1994
using
a
now
well-established
feedback
procedure
and
the
compiling
of
success
stories.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Reaktion
verliehen
die
Staats-
und
Regierungschefs
den
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Opfer
von
Straftaten
einen
hohen
Stellenwert.
In
its
response,
the
Heads
of
State
and
Government
did
not
fail
in
awarding
a
high
importance
to
measures
aimed
at
the
protection
of
victims
of
crime.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
Europa
2020
räumt
der
Bereitstellung
von
Breitbandanschlüssen
einen
hohen
Stellenwert
bei
der
Förderung
der
sozialen
Inklusion
und
der
Wettbewerbsfähigkeit
in
der
EU
ein.
The
Europe
2020
Strategy
has
underlined
the
importance
of
broadband
deployment
to
promote
social
inclusion
and
competitiveness
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Nachbarschaftspolitik,
die
zuerst
in
der
Kommissionsmitteilung
"Größeres
Europa"
vom
Mai
2003
umrissen
wurde,
zeugt
von
dem
hohen
Stellenwert,
den
die
EU
den
künftigen
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarstaaten
beimisst.
The
ENP,
which
was
first
outlined
by
the
Commission
in
its
Communication
on
Wider
Europe
of
March
2003,
demonstrates
the
high
priority
that
the
Union
accords
to
shaping
its
future
relations
with
its
neighbours.
TildeMODEL v2018
In
der
gestrafften
OKM
sollten
Good
Governance,
Transparenz
und
Einbeziehung
von
Akteuren
einen
höheren
Stellenwert
bekommen.
The
streamlined
OMC
should
redouble
the
focus
on
promoting
good
governance,
transparency
and
involvement
of
actors.
TildeMODEL v2018