Translation of "Von hohem wert" in English
Doch
die
Türkei
ist
ein
Land
von
hohem
Wert
für
Europa.
But
Turkey
is
a
country
of
great
value
to
Europe.
Europarl v8
Diese
sind
durch
das
Vorhandensein
von
Steineichen
geprägt
und
von
hohem
ökologischen
Wert.
A
continental
climate,
with
long,
cold
winters
and
an
extended
period
of
frost,
hot
and
dry
summers,
with
strong
fluctuations
in
temperature
and
rainfall
seasonally
during
the
autumn
and
winter,
make
the
dehesa
a
species-rich
community,
characterised
by
the
holm
oaks
with
their
leathery,
evergreen
leaves
and
bushy
undergrowth.
DGT v2019
Die
folgenden
Verfahren
gelten
für
Konten
von
hohem
Wert.
The
following
enhanced
review
procedures
apply
with
respect
to
High
Value
Accounts.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
Allen
wäre
für
Sie
von
hohem
Wert.
I
think
Allen
may
be
of
great
value
to
you!
OpenSubtitles v2018
Die
Darstellung
des
zeitlichen
Verlaufs
eines
Flusses
ist
von
hohem
diagnostischen
Wert.
The
portrayal
of
the
chronological
course
of
a
flow
is
of
significant
diagnostic
value.
EuroPat v2
Es
entsteht
eine
mattblaue,
nichtglaenzende
Oberflaeche
von
hohem
dekrativem
Wert.
The
result
is
a
matte
blue,
non-shiny
surface
of
high
decorative
value.
EuroPat v2
Dies
ist
ein
wichtiger
Wald
Masse
von
hohem
ökologischen
Wert.
This
is
an
important
wooded
mass
of
high
ecological
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Villen
sind
von
hohem
Wert.
The
villas
are
from
high
value.
ParaCrawl v7.1
Neben
traditionellen
Mazewas
sind
dort
wunderbare
Grabdenkmäler
von
hohem
künstlerischen
Wert
zu
besichtigen.
Apart
from
the
traditional
matzevahs,
you
can
also
admire
many
beautiful
tombstones
of
artistic
value.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Gebiet
von
hohem
ökologischen
Wert.
It
is
an
area
of
great
ecological
value.
ParaCrawl v7.1
Lachen
ist
für
das
körperliche
und
seelische
Wohlbefinden
von
hohem
Wert.
Laughter
is
of
great
value
for
physical
and
spiritual
well-being.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
ist
ihr
'Dienst'
von
hohem
Wert.
Therefore
its
'service'
is
of
great
value.
ParaCrawl v7.1
Das
Pantheon
der
Herzöge
von
Osuna
ist
von
hohem
künstlerischem
Wert.
The
Pantheon
of
the
Dukes
of
Osuna
is
of
high
artistic
value.
ParaCrawl v7.1
Dieses
umfassende
Maschinenwissen
in
den
fortschrittlichsten
und
ältesten
Modellen
ist
von
hohem
Wert.
This
extensive
equipment
knowledge
in
the
most
advanced
and
oldest
models
is
of
high
value.
ParaCrawl v7.1
Antiquitäten
sind
immer
von
hohem
Wert.
Antiques
are
always
of
high
value.
CCAligned v1
Die
Erfahrung
in
der
Automobilindustrie
ist
von
hohem
Wert.
Experience
in
the
automotive
industry
is
of
high
value.
CCAligned v1
Dies
ist
eine
große
Lehre
von
hohem
Wert.
This
is
a
great
teaching
of
a
great
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
besitzt
damit
eine
weitere
Sehenswürdigkeit
von
hohem
kulturellem
Wert.
The
region
now
has
a
further
attraction
of
great
cultural
quality.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Inhalt
ist
von
hohem
Wert?
Your
content
is
high
value
added?
ParaCrawl v7.1
Für
Bestellungen
von
hohem
Wert
muss
eventuell
ein
spezieller
Transport
organisiert
werden.
For
high
value
orders,
specific
transportation
may
need
to
be
organized.
ParaCrawl v7.1
Die
Strecke
von
Marbella
ist
ungefähr
50
km
von
hohem
landschaftlichem
Wert.
The
journey
from
Marbella
is
about
50
km
and
is
of
high
scenic
value.
ParaCrawl v7.1