Translation of "Von grunde auf" in English

Also beschloss ich das Leben neu zu studieren, von Grunde auf neu.
So I decided to re-study life from scratch.
CCAligned v1

Dies hat sich von Grunde auf gewandet .
This has been dressed up from bottom.
ParaCrawl v7.1

Diese Saiten wurden von Grunde auf speziell für Manouche-Gitarren und den HOT CLUB Sound entwickelt.
These strings have been developed from the beginning on specifically for Manouche guitars and the HOT CLUB sound.
CCAligned v1

Weil wir dieses Material herstellen, und dieses Leder von Grunde auf heranzüchten, können wir seine Eigenschaften auf interessante Weise verändern.
And because we make this material, we grow this leather from the ground up, we can control its properties in very interesting ways.
TED2020 v1

Alles von Grunde auf der Stoßstange und endend mit der Motornummer, mit großer Sorgfalt im A4-Format beschrieben.
Everything from scratch on the bumper and ending with the engine number, described with great care in A4 format.
ParaCrawl v7.1

So ist auch Ayurveda eine ganzheitliche Philosophie, die in unsere Angebote mit einfließt – um nicht zu sagen, sie von Grunde auf mit gestaltet.
Ayurveda is thus a holistic philosophy that forms part of our offer - indeed, it is fundamental to it.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden von Grunde auf mit der Begierde geboren, dass wir alles, das Gott geschaffen hat, begehren, einschließlich Besitztümern oder Lebenspartnern, die nicht uns gehören.
At our fundamentals, we were born with the covetousness to have greed over everything that God has created, including properties or coworkers that are not ours.
ParaCrawl v7.1

Nach den höchsten Lehren des Buddhismus kann die Buddhaschaft nicht gesondert erlangt werden, weil sie von Grunde auf und in vollkommener Weise uranfänglich vorhanden ist.
According to the highest teaching of Buddhism, buddhahood cannot be separately attained, because it is fundamentally and perfectly primordial.
ParaCrawl v7.1

Diese Berichte müssen von Grund auf überarbeitet werden.
These reports need a real overhaul.
Europarl v8

Ist das nicht ein System, das von Grund auf falsch ist?
Is this not a system that is fundamentally wrong?
Europarl v8

Und sie anhören heißt, die WTO von Grund auf zu ändern.
Listening to them would involve changing the WTO radically.
Europarl v8

Sie wurden nicht von Grund auf errichtet.
They were not formed from the bottom up.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten sind von Grund auf dagegen.
Several Member States fundamentally oppose it.
Europarl v8

Die Auswirkungen des Klimawandels ändern die Situation im arktischen Raum von Grund auf.
The effect of climate change is fundamentally changing the situation in the Arctic region.
Europarl v8

Das ist von Grund auf undemokratisch und falsch.
That is fundamentally undemocratic and wrong.
Europarl v8

Wir müssen von Grund auf Kapazitäten aufbauen.
We need to build capacity from the bottom up.
Europarl v8

Die Frage der nuklearen Sicherheit muss von Grund auf neu bewertet werden.
The issue of nuclear safety must be fundamentally reviewed.
Europarl v8

Die Regierungsinstitutionen mußten von Grund auf erneuert werden.
Government institutions have had to be built up from scratch.
Europarl v8

Ich bin von Grund auf gegen diese inakzeptable Konzeption.
I am radically against this unacceptable view.
Europarl v8

Die gesamte Organisation muss von Grund auf reformiert werden.
The entire organisation needs to be reformed from the bottom up.
Europarl v8

Es wäre vergeblich, ein von Grund auf fehlerhaftes System verbessern zu wollen.
It would, however, be futile to attempt to improve a system that is fundamentally flawed.
Europarl v8

Glücklicherweise muss die Europäische Union das Ostsee-Maßnahmenprogramm nicht von Grund auf neu einrichten.
Fortunately the European Union does not have to create the Baltic Sea programme of measures from scratch.
Europarl v8

Das heißt, wir erzeugen sie von Grund auf neu.
That means we're generating them from scratch.
TED2013 v1.1

Das wird von Grund auf die Beziehung der Bauern zum Markt verändern.
What this does is transforms, fundamentally, the farmers' relationship to the market.
TED2020 v1

Es bedarf einer Menge Überzeugungsarbeit, und zwar von Grund auf.
A lot of work from the ground up is needed.
TED2020 v1

Das veränderte unsere Gesprächsdynamik von Grund auf.
It fundamentally changed the dynamic of our conversation.
TED2020 v1

Die ungleiche Behandlung von Personen auf Grund ihrer sexuellen Orientierung ist verboten.
In 1993, discrimination on the grounds of sexual orientation was outlawed.
Wikipedia v1.0

Die Gebäude wurden von Grund auf entkernt und die Fassaden restauriert.
The building was gutted from the ground upwards and the façades restored.
Wikipedia v1.0

Doch der Irak änderte all dies von Grund auf.
Iraq changed all of this.
News-Commentary v14

Der kulturelle Zusammenhalt Europas muss also von Grund auf wachsen.
So cultural cohesion in Europe will have to grow from the bottom up.
News-Commentary v14

Die neuen Informations- und Kommunikationstechniken revolutionieren unsere Volkswirtschaften und Gesellschaften von Grund auf.
The new information and communication technologies are having a revolutionary and fundamental impact on our economies and societies.
TildeMODEL v2018