Translation of "Von dir" in English
Darauf
hätte
ich
gerne
von
Dir
eine
Antwort.
I
would
like
to
hear
your
answer
to
this
question.
Europarl v8
Nicole,
als
Freund
möchte
ich
Dir
von
ganzem
Herzen
danken.
Nicole,
speaking
as
your
friend,
I
would
like
to
thank
you
very
deeply.
Europarl v8
Du
bist
leidenschaftlich:
ich
erwartete
eine
Scene
irgend
welcher
Art
von
dir.
You
are
passionate.
I
expected
a
scene
of
some
kind.
Books v1
So
spricht
der
HERR
Zebaoth,
der
Gott
Israels,
von
dir
Baruch:
Thus
says
Yahweh,
the
God
of
Israel,
to
you,
Baruch:
bible-uedin v1
Alle
Leute
südlich
von
dir
kaufen
das
Eis
wegen
der
Übereinkunft
bei
dir.
With
this
agreement,
everyone
south
of
you
buys
ice
cream
from
you.
TED2020 v1
Aber
eines
möchte
ich
von
dir
wissen
...«
But
I
want
you
to
tell
me
this...'
Books v1
Ich
habe
alles
von
dir
geerbt.
"I
have
inherited
everything
from
you.
GlobalVoices v2018q4
Die
Teilnahme
wird
von
dir
erwartet,
aber
kaum
jemand
weiß,
warum.
You’re
supposed
to
take
part
but
hardly
anybody
knows
why.
GlobalVoices v2018q4
Und
wir,
und
ich,
wir
sind
alle
ein
Teil
von
dir.
And
us,
and
I,
and
us
are
all
part
of
you.
TED2013 v1.1
Und
es
wird
alles
von
dir
einnehmen.
And
it
will
take
all
of
you.
TED2013 v1.1
Es
wahr
sehr
nett
von
dir,
ihm
etwas
Geld
zu
leihen.
It
was
very
kind
of
you
to
lend
him
some
money.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
taktvoll
von
dir,
es
vor
ihm
geheim
zu
halten.
It
was
discreet
of
you
to
keep
it
a
secret
from
him.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
mutig
von
dir,
alleine
in
den
Urwald
zu
gehen!
How
brave
of
you
to
go
alone
into
the
primaeval
forest!
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
das
Buch,
von
dem
ich
dir
erzählt
habe.
This
is
the
book
I
told
you
about.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
danke
dir
von
ganzem
Herzen.
I
thank
you
with
all
my
heart.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte,
Tom
hätte
dir
von
mir
erzählt.
I
thought
Tom
told
you
about
me.
Tatoeba v2021-03-10
Von
dir
nehme
ich
keine
Befehle
entgegen.
I
don't
take
orders
from
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wohnt
Tom
weit
weg
von
dir?
Does
Tom
live
far
from
where
you
live?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
ein
guter
Freund
von
dir,
oder?
Tom
was
a
good
friend
of
yours,
wasn't
he?
Tatoeba v2021-03-10
Abgesehen
von
dir,
habe
ich
niemanden
gesehen.
I
have
seen
nobody
apart
from
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
erwarten
von
dir
nichts,
wozu
wir
nicht
auch
selbst
bereit
wären.
You're
not
expected
to
do
anything
we
wouldn't
do
ourselves.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
erwarten
nicht
von
dir,
dass
du
uns
hilfst.
We're
not
expecting
you
to
help.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
ja
noch
hübscher,
als
Tom
von
dir
sagte.
You're
even
prettier
than
Tom
said
you
were.
Tatoeba v2021-03-10
Hat
Tom
dir
von
Mary
erzählt?
Did
Tom
tell
you
about
Mary?
Tatoeba v2021-03-10
Hat
Tom
dir
von
seiner
Vergangenheit
erzählt?
Did
Tom
tell
you
about
his
past?
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
das
Medikament,
von
dem
ich
dir
erzählte.
This
is
the
medicine
I
was
telling
you
about.
Tatoeba v2021-03-10