Übersetzung für "Von dir" in Englisch

Darauf hätte ich gerne von Dir eine Antwort.
I would like to hear your answer to this question.
Europarl v8

Nicole, als Freund möchte ich Dir von ganzem Herzen danken.
Nicole, speaking as your friend, I would like to thank you very deeply.
Europarl v8

Du bist leidenschaftlich: ich erwartete eine Scene irgend welcher Art von dir.
You are passionate. I expected a scene of some kind.
Books v1

So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, von dir Baruch:
Thus says Yahweh, the God of Israel, to you, Baruch:
bible-uedin v1

Alle Leute südlich von dir kaufen das Eis wegen der Übereinkunft bei dir.
With this agreement, everyone south of you buys ice cream from you.
TED2020 v1

Aber eines möchte ich von dir wissen ...«
But I want you to tell me this...'
Books v1

Ich habe alles von dir geerbt.
"I have inherited everything from you.
GlobalVoices v2018q4

Die Teilnahme wird von dir erwartet, aber kaum jemand weiß, warum.
You’re supposed to take part but hardly anybody knows why.
GlobalVoices v2018q4

Und wir, und ich, wir sind alle ein Teil von dir.
And us, and I, and us are all part of you.
TED2013 v1.1

Und es wird alles von dir einnehmen.
And it will take all of you.
TED2013 v1.1

Es wahr sehr nett von dir, ihm etwas Geld zu leihen.
It was very kind of you to lend him some money.
Tatoeba v2021-03-10

Es war taktvoll von dir, es vor ihm geheim zu halten.
It was discreet of you to keep it a secret from him.
Tatoeba v2021-03-10

Wie mutig von dir, alleine in den Urwald zu gehen!
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
Tatoeba v2021-03-10

Dies ist das Buch, von dem ich dir erzählt habe.
This is the book I told you about.
Tatoeba v2021-03-10

Ich danke dir von ganzem Herzen.
I thank you with all my heart.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, Tom hätte dir von mir erzählt.
I thought Tom told you about me.
Tatoeba v2021-03-10

Von dir nehme ich keine Befehle entgegen.
I don't take orders from you.
Tatoeba v2021-03-10

Wohnt Tom weit weg von dir?
Does Tom live far from where you live?
Tatoeba v2021-03-10

Tom war ein guter Freund von dir, oder?
Tom was a good friend of yours, wasn't he?
Tatoeba v2021-03-10

Abgesehen von dir, habe ich niemanden gesehen.
I have seen nobody apart from you.
Tatoeba v2021-03-10

Wir erwarten von dir nichts, wozu wir nicht auch selbst bereit wären.
You're not expected to do anything we wouldn't do ourselves.
Tatoeba v2021-03-10

Wir erwarten nicht von dir, dass du uns hilfst.
We're not expecting you to help.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist ja noch hübscher, als Tom von dir sagte.
You're even prettier than Tom said you were.
Tatoeba v2021-03-10

Hat Tom dir von Mary erzählt?
Did Tom tell you about Mary?
Tatoeba v2021-03-10

Hat Tom dir von seiner Vergangenheit erzählt?
Did Tom tell you about his past?
Tatoeba v2021-03-10

Das ist das Medikament, von dem ich dir erzählte.
This is the medicine I was telling you about.
Tatoeba v2021-03-10