Translation of "Von der polizei" in English

Waren sie von der Polizei oder nicht?
Were they police officers?
Europarl v8

In Djakarta wurde erneut ein Jugendlicher aus Timor von der indonesischen Polizei erschossen.
In Jakarta the Indonesian police, once again, shot a Timorese youth.
Europarl v8

Die Ergebnisse der von der türkischen Polizei eingeleiteten Ermittlungen sind noch nicht bekannt.
The results of the inquiry launched by the Turkish police are not yet known.
Europarl v8

Dort werden seit langem nur 10% des Drogenhandels von der Polizei abgefangen.
For a long time only 10% of the drug trade has been caught by the police.
Europarl v8

Sie wurden von der Polizei geschlagen und in Einzelhaft genommen.
They were beaten by the police, and they remained in isolation.
Europarl v8

Beweisbänder von Menschenrechtsverletzungen wurden von der tunesischen Polizei beschlagnahmt.
Tapes on human rights infringements have been confiscated by the Tunisian police.
Europarl v8

Fordern Sie weitere Informationen hierzu von der Polizei.
Ask the police for more information.
ELRC_416 v1

Der Rechtsanwalt ist unabhängig von der Polizei.
A lawyer is independent from the police.
ELRC_416 v1

Bisher werden die Fälle von 14 Mitgliedern der Polizei von der Staatsanwaltschaft bearbeitet.
So far, 14 members of the police are being processed by the Attorney General.
GlobalVoices v2018q4

Ein wohlwollender Gott verhindert, dass die Einwanderer von der Polizei angehalten werden.
A benevolent God keeps the immigrant from being stopped by the police.
News-Commentary v14

Wenn Blogger investigativ ermitteln werden sie manchmal von der Polizei bestraft.
Sometimes, those bloggers that provide independent investigation are being punished by the police.
GlobalVoices v2018q4

Diese Protestaktion wurde von der Polizei ebenfalls aufgelöst, mehrere Teilnehmer wurden festgenommen.
This protest was suppressed by the police who detained many of the participants.
GlobalVoices v2018q4

Schließlich wird Fierro von der Polizei gestellt.
Fierro becomes an outlaw pursued by the police militia.
Wikipedia v1.0

Jordan wird von der Polizei gefasst.
He sends her to London to warn the police.
Wikipedia v1.0

Salmelainen wurde von der Polizei verhört und erhielt eine Spielsperre über zwei Spiele.
Salmelainen was interrogated by the police and received a two-game suspension.
Wikipedia v1.0

Als die Großeltern gestorben sind, wird Powder von der Polizei entdeckt.
He is taken from his home when his grandfather is found dead of natural causes.
Wikipedia v1.0

Das wird von der Polizei abgeführt.
The local police assign Byomkesh to the investigation.
Wikipedia v1.0

Er wird von der Polizei gefunden und in ein Krankenhaus eingeliefert.
Willard is found by the police and sent to a hospital, as the children have soundly brutalized him.
Wikipedia v1.0

Er wird daraufhin von der Polizei überwältigt und abgeführt.
The police, after hearing a gunshot, storm the building.
Wikipedia v1.0

Fast alle Exemplare wurden von der Polizei konfisziert und zerstört.
Nearly all copies were seized by the police and destroyed.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1906 wurde Leivick von der zaristischen Polizei verhaftet.
In 1906 Leivick was arrested by Russian authorities for distributing revolutionary literature.
Wikipedia v1.0