Translation of "Von der haftung befreien" in English

So kann sich der Hersteller beispielsweise von der Haftung befreien.
This possibility of exemption must however entail a Community stand-still procedure, so that as far as possible consumer protection can be improved in a uniform manner throughout the common market.
EUbookshop v2

Eine gerechte Verteilung der Risiken zwischen dem Geschädigten und dem Hersteller bedingt, daß es dem Hersteller möglich sein muß, sich von der Haftung zu befreien, wenn er den Beweis für ihn entlastende Umstände erbringt.
Whereas a fair apportionment of risk between the injured person and the producer implies that the producer should be able to free himself from liability if he furnishes proof as to the existence of certain exonerating circumstances;
JRC-Acquis v3.0

Eine Verwahrstelle sollte sich in diesem Zusammenhang nicht auf interne Gegebenheiten, wie eine betrügerische Handlung eines Mitarbeiters, berufen können, um sich von der Haftung zu befreien.
In this context, a depositary should not be able to rely on internal situations such as a fraudulent act by an employee to discharge itself of liability.
TildeMODEL v2018

Eine Verwahrstelle sollte sich in diesem Zusammenhang beispielsweise nicht auf gewisse interne Gegebenheiten, wie etwa eine betrügerische Handlung eines Mitarbeiters, berufen können, um sich von der Haftung zu befreien.
In this context, a depositary should not, for example, be able to rely on internal situations such as a fraudulent act by an employee to discharge itself of liability.
DGT v2019

Falls es jedoch der Verwahrstelle gemäß einem schriftlichen Vertrag zwischen der Verwahrstelle und dem AIF oder gegebenenfalls dem für den AIF tätigen AIFM, in dem diese Übertragung objektiv gerechtfertigt wird, ausdrücklich gestattet ist, sich vorbehaltlich einer vertraglichen Vereinbarung zur Haftungsübertragung an diesen Dritten von der Haftung zu befreien, und falls der Dritte für den Verlust auf der Grundlage eines Vertrags zwischen der Verwahrstelle und dem Dritten haftbar gemacht werden kann, sollte die Verwahrstelle sich von der Haftung befreien können, wenn sie beweisen kann, dass sie die gebotene Sachkenntnis, Sorgfalt und Gewissenhaftigkeit hat walten lassen und dass die spezifischen Anforderungen an eine Übertragung von Aufgaben erfüllt worden sind.
However, provided that the depositary is expressly allowed to discharge itself of liability subject to a contractual transfer of such liability to that third party, pursuant to a written contract between the depositary and the AIF or the AIFM acting on behalf of the AIF, in which such a discharge is objectively justified, and that the third party can be held liable for the loss based on a contract between the depositary and the third party, the depositary should be able to discharge itself of liability if it can prove that it has exercised due skill, care and diligence and that the specific requirements for delegation are met.
DGT v2019

Die objektiven Gründe werden jedes Mal festgestellt, wenn sich die Verwahrstelle von der Haftung befreien will.
The objective reasons shall be established each time the depositary intends to discharge itself of liability.
DGT v2019

Unbeschadet des Unterabsatzes 1 dieses Absatzes kann sich die Verwahrstelle bei Verlust von Finanzinstrumenten, die von einem Dritten gemäß Absatz 11 verwahrt wurden, von der Haftung befreien, wenn sie nachweisen kann, dass:
Notwithstanding the first subparagraph of this paragraph, in case of a loss of financial instruments held in custody by a third party pursuant to paragraph 11, the depositary may discharge itself of liability if it can prove that:
DGT v2019

Wenn ferner laut den Rechtsvorschriften eines Drittlands vorgeschrieben ist, dass bestimmte Finanzinstrumente von einer ortsansässigen Einrichtung verwahrt werden müssen und es keine ortsansässigen Einrichtungen gibt, die den Anforderungen für eine Beauftragung gemäß Absatz 11 Buchstabe d Ziffer ii genügen, kann die Verwahrstelle sich von der Haftung befreien, sofern die folgenden Bedingungen eingehalten sind:
Further, where the law of a third country requires that certain financial instruments are held in custody by a local entity and there are no local entities that satisfy the delegation requirements laid down in point (d)(ii) of paragraph 11, the depositary can discharge itself of liability provided that the following conditions are met:
DGT v2019

Ein Mitgliedstaat kann beispielsweise beschließen, Verursacher von Umweltschäden von der Haftung zu befreien, wenn diese nachweisen, dass der Schaden durch Tätigkeiten oder Emissionen entstanden ist, die ausdrücklich von der zuständigen Behörde genehmigt worden waren, und sie außerdem beweisen können, dass der Schaden weder durch schuldhaftes Verhalten noch durch Fahrlässigkeit entstanden ist.
For instance, Member States may decide to exempt operators who have caused environmental damage if they demonstrate that the damage was caused by activities or emissions expressly authorised by the competent authorities and if they can also prove that they were not at fault or negligent.
TildeMODEL v2018

Aus ähnlichen Gründen kann es in einigen Mitglied staaten als ungerechtfertigte Einschränkung des Verbraucherschutzes empfunden werden, daß ein Hersteller sich von der Haftung befreien kann, wenn er den Beweis erbringt, daß der Stand der Wissen schaft und Technik zu dem Zeitpunkt, zu dem er das betreffende Erzeugnis in der Verkehr gebracht hat, es nicht gestattete, die Existenz des Fehlers festzustellen.
Whereas, for similar reasons, the possibility offered to a producer to free himself from liability if he proves that the state of scientific and technical knowledge at the time when he put the product into circulation was not such as to enable the existence of a defect to be discovered may be felt in certain Member States to restrict unduly the protection of the consumer ; whereas it should therefore be possible for a Member State to maintain in its legislation or to provide by new legislation that this exonerating circumstance is not admitted ; whereas, in the case of new legislation, making use of this derogation should, however, be subject to a Community standstill procedure, in order to raise, if possible, the level of protection in a uniform manner throughout the Community ;
EUbookshop v2

Wenn der Käufer die Verpackung zu anderen Zwecken verwendet oder verwenden läßt oder die Verpackung veräußert, hat der Käufer Quaker Chemical diesbezüglich von der Haftung zu befreien und zu gewährleisten, daß sämtliche anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen in bezug auf diese Verwendung oder Veräußerung erfüllt wurden und daß die Zeichen von der Verpackung entfernt wurden, die Quaker Chemical als Eigentümer andeuten.
If the Buyer uses the packaging or allows it to be used for any other purpose, or disposes of the packaging, the Buyer shall indemnify Quaker Chemical in respect thereof and guarantee that all applicable legal provisions in respect of any such use or disposal have been complied with and that Quaker Chemical proprietary notices have been removed from the packaging.
ParaCrawl v7.1

Lass es mich auf einer Liste der Dinge, die Dich nicht von der Haftung befreien, zusammenfassen.
Let me just summarize the list of things that don't release you from liability .
ParaCrawl v7.1

Unsere Tochter bat uns, das Schriftstück unter keinen Umständen zu unterschreiben, weil die Unterschrift das Gefängnis von der Haftung befreien würde.
Our daughter told us not to sign the paper under any circumstance, as signing the paper would exempt the prison from liability.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer stimmt zu, die Durlet zu entschädigen, von der Haftung zu befreien und, falls erforderlich, gegen alle Forderungen von Dritten und/oder Kosten (einschließlich, aber nicht begrenzt auf angemessene Anwaltshonorare und -kosten) zu verteidigen, die aus der unsachgemäßen Nutzung der Website, dem Verstoß gegen die Allgemeinen Nutzungsbedingungen oder der Beteiligung an der Verletzung anderer an jeglichen geistigen Eigentumsrechten, die Eigentum der Durlet sind, hervorgehen.
The user agrees to compensate, safeguard and, if necessary, defend Durlet against all third-party claims and/or costs (including but not limited to reasonable legal fees and costs) resulting from the improper use of the website, violation of the General Conditions of Use or participation in other people's violations of any intellectual property rights owned by Durlet. Privacy policy Cookies
ParaCrawl v7.1

Die nach der Richtlinie zulässigen Gründe für einen Haftungsausschluss gelten natürlich auch im Falle der GVO: Wenn die Freisetzung der GVO ausdrücklich genehmigt oder die schädliche Wirkung nach dem aktuellen Stand von Wissenschaft und Technik nicht vorherzusehen war und der Betriebsinhaber nicht fahrlässig gehandelt hat - was dieser alles nachzuweisen hat -, können ihn die zuständigen Behörden von der Haftung befreien.
Of course, the defences under the Directive also apply in the case of GMOs: If the release of the GMO was specifically authorised or if it was not possible to anticipate the damaging effect on the basis of the state of scientific and technical knowledge at the time, and if the operator was not negligent, all of which the operator has to prove, the competent authorities can exempt him/her from liability.
TildeMODEL v2018