Translation of "Der haftung" in English
Die
Mitgliedstaaten
sollten
das
Ausmaß
der
Haftung
frei
bestimmen
können.
Member
States
should
remain
free
to
determine
the
extent
of
the
liability.
DGT v2019
Wie
sieht
es
mit
der
Haftung
aus?
What
is
the
situation
regarding
liability?
Europarl v8
Das
betrifft
insbesondere
den
Fall
der
Haftung.
This
is
particularly
true
in
the
case
of
liability.
Europarl v8
Die
gegenseitige
Haftung
der
Parteien
ist
auf
den
tatsächlich
erlittenen
Schaden
begrenzt.
Liability
as
between
the
parties
is
limited
to
actual
damage
suffered.
DGT v2019
Die
Fragen
der
Haftung
der
Zugangsund
Diensteanbieter
sind
subtil.
The
question
of
liability
on
the
part
of
access
and
service
providers
is
a
delicate
one.
Europarl v8
Das
Problem
der
Haftung
des
Abschlußprüfers
ist
sehr
komplex.
The
question
of
the
professional
liability
of
auditors
is
very
complex.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Weg
der
individuellen
Haftung
der
Hersteller
einschlagen.
We
need
to
move
towards
individual
manufacturer'
s
liability.
Europarl v8
Bei
der
Frage
der
Haftung:
Das
müssen
wir
uns
sehr
sorgfältig
angucken.
As
far
as
liability
is
concerned,
we
must
take
a
very
careful
look
at
that.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
3
und
4
behandeln
das
entscheidende
Thema
der
Haftung.
Amendments
Nos
3
and
4
deal
with
the
critical
subject
of
liability.
Europarl v8
Siebtens:
Die
Haftung
der
Verkehrsunternehmen
wurde
klar
geregelt.
Seventhly,
there
are
clear
rules
on
the
hauliers’
liability.
Europarl v8
Wir
brauchen
maximale
und
versicherbare
Höhen
der
Haftung.
We
need
to
have
ceilings
for
financial
liability
and
the
amounts
need
to
be
insurable.
Europarl v8
Zum
anderen
geht
es
um
die
Frage
der
Haftung.
There
is
also
the
question
of
liability.
Europarl v8
Der
Begriff
der
Haftung
war
bisher
in
unseren
Rechtsvorschriften
nicht
ausreichend
präzise
definiert.
This
concept
of
liability
was
not
defined
clearly
enough
in
our
legislation.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
auf
die
Frage
der
zivilrechtlichen
Haftung
konzentrieren.
I
would
like
to
concentrate
on
the
issue
of
civil
liability.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
heute
die
Haftung
der
Klassifizierungsgesellschaften
einseitig
untersucht
wird.
It
is
regrettable
that
nobody
is
looking
beyond
the
classification
societies
in
the
present
discussion
of
the
liability
issue.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
vollständiges
Bild
der
Verantwortung
und
damit
der
Haftung
aller
Akteure.
We
must
have
a
full
picture
of
all
parties'
responsibilities
and
hence
of
their
liability.
Europarl v8
Das
Konzept
der
Haftung
ist
nämlich
unabhängig
vom
realen
Rechtsverhältnis
an
der
Schadensstelle.
Indeed,
the
concept
of
liability
is
independent
of
the
relationship
of
indefeasible
right
to
use
a
site.
Europarl v8
Besonders
im
Bereich
der
Kernenergie
bleibt
die
Haftung
der
Betreiber
begrenzt.
As
regards
nuclear
energy,
in
particular,
operators’
liability
remains
limited.
Europarl v8
Die
Frage
der
Haftung
lässt
sich
nicht
isoliert
betrachten.
The
question
of
liability
cannot
be
dealt
with
in
isolation.
Europarl v8
Er
regelt
die
Übernahme
der
Haftung
bei
Unfällen
und
Todesfällen.
It
covers
liability
in
the
event
of
injury
or
death.
Europarl v8
Dann
ist
da
noch
das
Problem
der
Haftung.
Then
there
is
the
problem
of
liability.
Europarl v8
Die
Haftung
der
nationalen
Zentralbanken
richtet
sich
nach
dem
jeweiligen
innerstaatlichen
Recht
.
The
national
central
banks
shall
be
liable
according
to
their
respective
national
laws
.
ECB v1
Die
Bekanntgabe
berührt
nicht
die
Frage
der
Haftung
des
Hauptauftragnehmers.
This
indication
shall
be
without
prejudice
to
the
question
of
the
principal
supplier's
liability.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Angabe
berührt
nicht
die
Frage
der
Haftung
des
Hauptauftragnehmers.
This
indication
shall
be
without
prejudice
to
the
question
of
the
principal
contractor's
liability.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bekanntgabe
berührt
nicht
die
Frage
der
Haftung
des
Hauptauftragnehmers.
This
indication
shall
be
without
prejudice
to
the
question
of
the
principal
service
provider's
liability.
JRC-Acquis v3.0
Die
Haftung
der
Beobachtungsstelle
bestimmt
sich
nach
Artikel
16
der
Verordnung.
The
liability
of
the
Centre
shall
be
governed
by
the
rules
laid
down
in
Article
16
of
the
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Allerdings
haben
Interessenträger
auf
Probleme
bei
der
Haftung
Dritter
in
diesem
Zusammenhang
hingewiesen.
However,
stakeholders
have
indicated
issues
with
third
party
liability
in
this
regard.
TildeMODEL v2018