Translation of "Übernahme der haftung" in English
Er
regelt
die
Übernahme
der
Haftung
bei
Unfällen
und
Todesfällen.
It
covers
liability
in
the
event
of
injury
or
death.
Europarl v8
Wie
sehen
die
gesetzlichen
Verpflichtungen
zur
Übernahme
der
Haftung
für
betriebsbedingte
Steuern
aus?
What
are
the
legal
obligations
to
take
over
the
responsibility
for
operational
control
of?
ParaCrawl v7.1
Wie
sehen
die
gesetzlichen
Verpflichtungen
zur
Übernahme
der
Haftung
für
(Alt-)
Verbindlichkeiten
aus?
What
are
the
legal
obligations
to
take
over
the
responsibility
for
(Old)
Liabilities
from?
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Rechten
gehört
die
Entschädigung
im
Falle
einer
Verspätung
oder
Annullierung
der
Fahrt
und
eine
Entschädigung
für
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
Gepäck,
sowie
die
Übernahme
der
Haftung
durch
die
Beförderungsunternehmen
und
die
Bereitstellung
von
Hilfsleistungen
bei
Unfällen.
These
include
compensation
in
the
event
of
the
journey
being
delayed
or
cancelled,
compensation
for
loss
of,
or
damage
to,
luggage,
as
well
as
the
assumption
of
liability
by
companies
and
the
provision
of
assistance
in
the
event
of
accidents.
Europarl v8
Werden
die
Rechnung
und
die
Lieferantenerklärung
jedoch
mit
dem
Computer
erstellt,
so
braucht
die
Erklärung
nicht
handschriftlich
unterzeichnet
zu
werden,
sofern
sich
der
Lieferant
gegenüber
dem
Käufer
schriftlich
zur
Übernahme
der
vollen
Haftung
für
jede
Lieferantenerklärung
verpflichtet,
in
der
er
so
ausgewiesen
wird,
als
hätte
er
sie
handschriftlich
unterzeichnet.
However,
where
the
invoice
and
supplier's
declaration
are
drawn
up
by
computer,
the
declaration
need
not
be
signed
in
manuscript
provided
that
the
supplier
gives
the
client
a
written
undertaking
accepting
complete
responsibility
for
every
supplier's
declaration
which
identifies
him
as
if
it
had
been
signed
in
manuscript
by
him.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Zusammenhang
ist
von
Bedeutung,
dass
die
SPV
erst
nach
Übernahme
der
Haftung
für
die
BAWAG-PSK
gegründet
wurden.
Actually,
it
is
of
relevance
to
note
that
the
SPVs
were
only
created
after
the
guarantee
was
granted
to
BAWAG-PSK.
DGT v2019
Für
Beträge
über
1
Million
Euro
wird
die
Übernahme
der
finanziellen
Haftung
von
Fall
zu
Fall
geprüft.
In
the
case
of
amounts
exceeding
EUR
1
million,
the
question
of
financial
responsibility
will
be
examined
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Deswegen
muß
davon
ausgegangen
werden,
daß
im
EFIM-Fall
die
in
Artikel
222
EG-Vertrag
vorgeschriebene
Gleichbehandlung
nicht
gewährleistet
wurde
und
private
Unternehmen
folglich
benachteiligt
wurden
und
daß
die
Übernahme
der
unbeschränkten
Haftung
des
italienischen
Suâtes
für
sämtliche
EFIM-Schulden
100%iger
Tochtergesellschaften
nicht
als
das
normale
Verhalten
eines
marktwirtschaftlich
denkenden
Investors
angesehen
werden
kann.
It
must
therefore
be
concluded
that
in
the
case
of
EFIM
equality
of
treatment
as
prescribed
by
Article
222
of
the
EC
Treaty
has
not
been
warranted,
to
the
detriment
of
private
undertakings
and
that
the
acceptance
of
unlimited
liability
by
the
Iulian
State
for
all
debts
of
EFIM's
wholly-owned
subsidiaries
cannot
be
considered
as
normal
private
investor's
behaviour
in
a
market
economy.
EUbookshop v2
Die
Gesellschaft
kann
sich
an
anderen
Unternehmen,
auch
unter
Übernahme
der
persönlichen
Haftung
und
Geschäftsführung,
beteiligen.
The
Company
may
make
investments
in
other
companies,
and
this
may
include
taking
on
personal
liability
and
acting
as
managing
director.
ParaCrawl v7.1
Dabei
entstehen
für
ihn
sowohl
die
Problematik
der
Systemverantwortlichkeit
bei
auftretenden
Problemen
mit
Unverträglichkeiten
als
auch
die
daraus
resultierende
Übernahme
der
Haftung.
In
the
process,
the
user
will
encounter
both
the
problems
of
system
responsibility
in
the
case
of
problems
occurring
with
incompatibilities
and
the
resulting
acceptance
of
liability.
EuroPat v2
Eine
diesbezügliche
Übernahme
der
Haftung
ist
jedoch
erst
ab
dem
Zeitpunkt
der
Kenntnis
von
SinoLink
bei
einer
konkreten
Rechtsverletzung
möglich.
However,
liability
may
be
assumed
only
from
the
time
when
SinoLinkis
notified
about
a
concrete
infringement.
ParaCrawl v7.1