Translation of "Von der gegenseite" in English
Es
kam
ein
Auto
von
der
Gegenseite.
There
was
a
car
coming
the
other
way.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
war
von
der
Gegenseite,
Claudie
Massop.
This
guy,
he
was
from
the
other
side
of
the
party...
Claudie
Massop.
OpenSubtitles v2018
Alle
anderen
von
der
Gegenseite
werden
von
Gerald
Broflovski
vertreten.
Representing
the
side
of
everyone
else
is
Gerald
Broflovski!
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
Sheridan
jemanden
von
der
Gegenseite
engagieren?
Why
would
Sheridan
hire
somebody
who
was
on
the
wrong
side
of
the
war?
OpenSubtitles v2018
So
ist
der
Adapter
37
auch
von
der
Gegenseite
her
zu
betätigen.
The
adapter
37
can
thus
be
manipulated
from
the
opposite
side
as
well.
EuroPat v2
Sex:
Sie
werden
von
der
Gegenseite
auf
den
ersten
Schritt
warten.
Sex:
You
will
wait
for
the
first
step
from
the
opposite
side.
CCAligned v1
Eine
allfällige
Gegenschweißung
von
der
Gegenseite
kann
mit
üblichen
Schweißverfahren
durchgeführt
werden.
Any
counter-welding
required
from
the
other
side
can
be
performed
using
normal
welding
processes.
EuroPat v2
Er
kann
aber
auch
von
der
Gegenseite
her
erfolgen
(in
Fig.
Alternatively,
it
can
be
effected
from
the
opposite
side
(in
FIG.
EuroPat v2
Von
der
Gegenseite
betrachtet,
lasst
uns
nicht
nur
über
die
Frauen
sprechen.
From
the
opposite
perspective,
let's
not
only
talk
about
women.
ParaCrawl v7.1
Präsentationseingang
und
Video
von
der
Gegenseite
erscheinen
nebeneinander.
Presentation
input
and
video
from
the
far
end
appear
side
by
side.
ParaCrawl v7.1
Wir
erhalten
stets
irgend
eine
Bestätigung
von
der
Gegenseite.
We
always
get
something
confirmatory
from
the
opposite
side.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verbindungsanfrage
wurde
von
der
Gegenseite
empfangen.
A
connection
request
has
been
received
from
the
network.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
von
Bytes,
die
von
der
Gegenseite
noch
nicht
bestätigt
wurde.
The
count
of
bytes
not
acknowledged
by
the
remote
host.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
jedoch
nicht
das,
was
die
Herren
Abgeordneten
von
der
Gegenseite
getan
haben.
I
drew
attention
to
the
lack
of
precision
in
the
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
Bevorzugt
soll
dieses
Signal
von
der
Gegenseite
schwer
zu
entdecken
und
zu
stören
sein.
Preferably,
this
signal
should
be
difficult
to
detect
and
interfere
with
by
the
enemy
side.
EuroPat v2
Dieser
Bolzen
wird
vorteilhafter
Weise
im
Achsschenkelträger
von
der
Gegenseite
mit
einer
Mutter
gehalten.
The
pin
is
advantageously
retained
in
the
steering
knuckle
carrier
by
a
locknut.
EuroPat v2
Er
wurde
vor
Monaten
von
der
Gegenseite
umgedreht,
und
jetzt
haben
sie
ihn
zurückgeschickt.
Turned
by
the
opposition
months
ago
and
now
they've
sent
him
back
to
us.
-
What
for?
OpenSubtitles v2018
Von
der
Gegenseite
her
sind
die
offenen
Poren
der
Faserstruktur
vollständig
mit
Leichtmetallwerkstoff
5
gefüllt.
On
the
opposite
side,
the
open
pores
of
the
fibrous
structure
are
completely
filled
with
light
alloy
5.
EuroPat v2
Ein
Neustart
des
ixi-UMS
MDS
kann
z.B.
durch
einen
von
der
Gegenseite
gemeldeten
HTTP-Fehler
ausgelöst
werden.
A
restart
of
the
ixi-UMS
MDS
can
be
caused
e.g.
by
an
HTTP-error
reported
from
the
remote
station.
ParaCrawl v7.1
Beim
Schneiden
wird
das
Glas
durch
einseitiges
Ritzen
geschwächt
und
durch
Druck
von
der
Gegenseite
gebrochen.
When
cutting,
the
glass
is
weakened
by
scoring
on
one
side
and
broken
with
pressure
from
the
opposite
side.
ParaCrawl v7.1
Und
diesmal
scheint
es
ernst
zu
sein
und
wird
sogar
von
der
Gegenseite
vermeldet.
And
this
time
it
seems
to
be
serious
and
is
reported
and
confirmed,
even
by
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Eine
gesunde
Portion
Selbstbewusstsein
und
klare
Vorstellungen
werden
auch
von
der
„Gegenseite“
gerne
gesehen!
The
other
side
also
likes
to
see
a
certain
level
of
self-confidence
and
clear
ideas.
ParaCrawl v7.1
Applaudiert
für
ein
gutes
Spielmanöver,
selbst
wenn
es
von
der
Gegenseite
ausgeführt
wurde.
Clap
a
good
piece
of
play
even
if
it
is
by
the
other
team.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
den
Abgeordneten
von
der
Gegenseite
nur
sagen,
daß
wir
reichlich
Gelegenheit
hatten,
das
Thema
zu
diskutieren,
das
zugegebenermaßen
sehr
kompliziert,
sehr
technisch
ist,
aber
wir
sollten
uns
doch
unserer
Verantwortung
nicht
entziehen.
So
I
say
to
Members
on
the
other
side
of
the
House,
we
have
had
every
opportunity
to
debate
this
issue,
yes
it
is
complicated,
yes
it
is
technical,
but
let
us
not
abrogate
our
responsibilities.
Europarl v8
Sowohl
die
Kommission
als
auch
der
Rat
und
mehrere
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
an
den
Verhandlungen
teilgenommen
haben,
können
bezeugen,
dass
der
Druck
von
der
Gegenseite
ausging.
Both
the
Commission
and
Council
and
several
colleagues
involved
in
the
negotiations
can
testify
that
the
pressure
was
the
opposite.
Europarl v8
Nach
der
Selbstauflösung
der
Union
wurde
Joachim
Ernst
von
der
katholischen
Gegenseite
mitverantwortlich
für
den
Ausbruch
des
Krieges
gemacht
und
distanzierte
sich
daraufhin
weitgehend
von
seinen
bisherigen
Verbündeten.
After
the
dissolution
of
the
Union,
Joachim
Ernst
was
held
responsible
for
the
outbreak
of
war
by
his
Catholic
opponents
and
he
then
completely
distanced
himself
from
his
former
allies.
Wikipedia v1.0
Als
erfolgreich
gilt
ein
Fluchtversuch,
wenn
ein
Soldat
die
eigenen
Streitkräfte
oder
die
einer
alliierten
Partei
erreicht
oder
das
von
der
Gegenseite
kontrollierte
Territorium
verlassen
hat.
A
protecting
power
is
a
state
that
is
not
taking
part
in
the
armed
conflict,
but
that
has
agreed
to
look
after
the
interests
of
a
state
that
is
a
party
to
the
conflict.
Wikipedia v1.0
Das
Bestreiten
von
Tatsachen,
die
von
der
Gegenseite
behauptet
werden,
hat
ausdrücklich
und
unter
genauer
Angabe
der
betreffenden
Tatsache
zu
erfolgen.
If
any
fact
alleged
by
the
other
party
is
contested
it
must
be
clearly
indicated
and
the
basis
on
which
it
is
challenged
must
be
stated
explicitly.
JRC-Acquis v3.0
Im
Laufe
der
Verhandlungen
haben
die
Vereinigten
Staaten
eine
außerordentlich
lange
Liste
von
Vorschlägen
und
Empfehlungen
vorgelegt,
die
von
der
japanischen
Gegenseite
großenteils
akzeptiert
wurden.
During
the
talks,
the
United
States
presented
an
extensive
set
of
proposals
and
suggestions,
which
were
largely
accepted
by
Japan.
TildeMODEL v2018