Translation of "Von der front" in English

Bei den Kämpfen im Januar 1945 wurde die Stadt von der Front überrollt.
In January 1945 battles of the Eastern Front occurred in and around the town.
Wikipedia v1.0

Truppen wurden von der Front abgezogen, um anarchistische Kollektive zu zerstören.
Troops were pulled off the front lines to crush anarchist collectives.
Wikipedia v1.0

Ein Soldat, er hinkt, ist vor kurzem von der Front zurückgekehrt.
The lame soldier who came back from the front recently.
OpenSubtitles v2018

Eure Exzellenz, es sind Nachrichten von der Front eingetroffen.
Your Excellency, I bring news from the battlefield.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte von der russischen Front ins Stalag 13 versetzt werden.
I would like to transfer from the Russian front to Stalag 13.
OpenSubtitles v2018

Er hat so lustige Geschichten von der russischen Front erzählt.
He told all those funny stories about the Russian front.
OpenSubtitles v2018

Sobald die Kämpfer weg sind von der Front, werden sie schrecklich gierig.
When fighting men return from the front line, they like to live it up.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen den Lagebericht von der russischen Front nicht.
Guess you haven't heard the latest news from the Russian front.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden von der russischen Front abgezogen, um...
They've been pulled back from the Russian front to...
OpenSubtitles v2018

Weil er von der russischen Front weg möchte?
Because he wants to leave the Russian front?
OpenSubtitles v2018

Ziehen Sie sie von der Front ab.
Pull them off the Russian front if you have to!
OpenSubtitles v2018

Ein Union-Konvoi transportiert heute eine Ladung Nitroglycerin von der Front.
A Union convoy's transporting a shipment of nitroglycerin from the front today.
OpenSubtitles v2018

Mein Pascha, man hört gar keine Kriegsgeräusche von der Front.
Pasha, there is no sound of fighting coming from the front.
OpenSubtitles v2018

Welche Neuigkeiten gibt es von der Front?
Maybe a hair better. What news from the front?
OpenSubtitles v2018

Sir, wir haben Bericht von der Front.
Sir, we have a report from the front.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch was Witziges von der Raj/Emily-Front.
Here's some other fun news on the Raj/Emily front.
OpenSubtitles v2018

Die Gerüchte von der Front erreichen uns schnell.
Rumors travel quickly from the front.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Neuigkeiten von der BoJack Horseman-Front.
Joan, I'm sorry to interrupt you, but we've got some big news on the BoJack Horseman front.
OpenSubtitles v2018

Nicht sehr patriotisch, aber die einzige Art, von der Front wegzukommen.
It wasn't patriotic, but the only way to get out of the trenches.
OpenSubtitles v2018

Wir haben auch einige Neuigkeiten von der Front.
We also have some news from the front.
OpenSubtitles v2018

Es gibt tatsächlich große Neuigkeiten von der Amy-Front.
Well, there's actually big news on the Amy front.
OpenSubtitles v2018

Seit langem haben wir keine Nachricht von der Front.
We haven't had news from the front for ages.
OpenSubtitles v2018

Zuerst müssen Sie von der Front heimgeschickt werden.
Well, you'd have to be sent home from the front first.
OpenSubtitles v2018

Wir spielten auch gegen die Rechten von der National Front.
We even played against some National Front guys.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe gute Neuigkeiten von der Front.
I have good news from the front.
OpenSubtitles v2018