Translation of "Von der bildfläche verschwunden" in English

Beinahe überall sind die Bauern von der Bildfläche verschwunden.
Everywhere you look peasants have almost disappeared.
News-Commentary v14

Telefonisten sind von der Bildfläche verschwunden.
Switchboard operators are gone.
News-Commentary v14

Metatron ist auch von der Bildfläche verschwunden.
Metatron is also off the grid.
OpenSubtitles v2018

Als wäre er völlig von der Bildfläche verschwunden.
It's like he's totally fallen off the grid.
OpenSubtitles v2018

Sie sind einfach von der Bildfläche verschwunden.
We really have not had support from any authorities.
EUbookshop v2

Professor Langdon ist von der Bildfläche verschwunden.
Professor Langdon is, uh, out of frame.
OpenSubtitles v2018

Sie ist von der Bildfläche verschwunden.
It's like the woman just fell off the face of the earth.
OpenSubtitles v2018

Kenyon ist seit drei Tagen von der Bildfläche verschwunden.
Kenyon's been off the grid for three days.
OpenSubtitles v2018

Wenn Semak erst einmal von der Bildfläche verschwunden war.
Once Semak was out of the picture.
OpenSubtitles v2018

Annie, du bist für eine Weile von der Bildfläche verschwunden.
Annie, you dropped off the map there for a while.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie daran, dass er 20 Jahre von der Bildfläche verschwunden war.
Remember, he's been off the grid for over 20 years.
OpenSubtitles v2018

Serena ist von der Bildfläche verschwunden.
Serena's out of the picture.
OpenSubtitles v2018

Alles Schlechte, einschließlich deiner Familie, ist von der Bildfläche verschwunden.
Everything bad, including your family, was out of the picture.
OpenSubtitles v2018

Finch ist aus gutem Grund von der Bildfläche verschwunden.
Finch went off the grid for a reason.
OpenSubtitles v2018

Sobald er von der Bildfläche verschwunden ist, wird alles gut, Baby.
Once Alexander's gone, everything's going to be fine, baby.
OpenSubtitles v2018

Aber der Typ ist vor ein paar Jahren von der Bildfläche verschwunden.
But the guy dropped off the grid a few years ago.
OpenSubtitles v2018

Also ihr Freund scheint von der Bildfläche verschwunden zu sein.
So your friend appears to have fallen off the face of the earth?
OpenSubtitles v2018

Aber Lois ist auch nicht von der Bildfläche verschwunden.
Maybe because Lois hasn't completely disappeared.
OpenSubtitles v2018

Dachte, Sie wären von der Bildfläche verschwunden.
Well, there's a name I haven't seen in a while.
OpenSubtitles v2018

Als wärst du von der Bildfläche verschwunden.
It's like you dropped off the planet.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du wärst total von der Bildfläche verschwunden.
I thought you dropped off the face of the earth.
OpenSubtitles v2018

Sie waren lange von der bildfläche verschwunden.
It took them a long time to get back on the air.
OpenSubtitles v2018

Sechs Monate lang war sie von der politischen Bildfläche praktisch verschwunden.
Our Parliament's Committee on Internal Affairs has been trying for quite some time to obtain the documents drafted for that meeting.
EUbookshop v2

Der 'Großen Bruder' sei also 1989 endgültig von der Bildfläche verschwunden.
So Big Brother disappeared definitively in 1989.
EUbookshop v2

Dieses jedoch ist von der Bildfläche verschwunden.
The language did not disappear from the screen.
WikiMatrix v1