Translation of "In der obhut von" in English

Sie muss in der liebevollen Obhut von Alison und Robert bleiben.
She needs to remain in the loving care of Alison and Robert.
Europarl v8

Der unmündige König befand sich meist in der Obhut von Reichsministerialen.
The young King was mostly in the care of imperial Ministerialis.
Wikipedia v1.0

Der Junge befindet sich wohl in der Obhut von einem von Jangos Partnern.
It seems this boy found himself in the care of at least one of Jango's associates.
OpenSubtitles v2018

Dale Arden befindet sich in der Obhut von Agent Zarkov.
Dale Arden is under the guidance of Agent Zarkov.
OpenSubtitles v2018

Zurück bleibt die krebskranke Mutter in der Obhut von Johnna.
In the end, Violet is left with only Johnna.
Wikipedia v1.0

Am 29. Mai befand sich Heydrich komplett in der Obhut von SS-Ärzten.
After 29 May, Heydrich was entirely in the care of SS physicians.
WikiMatrix v1

Mai befand sich Heydrich komplett in der Obhut von SS-Ärzten.
After 29 May, Heydrich was entirely in the care of SS physicians.
Wikipedia v1.0

Dreiviertel von ihnen sind in der Obhut von Menschen geboren.
All of them are owned by the Government of Brazil.
ParaCrawl v7.1

Die freigelassene deutsche Geisel befindet sich derzeit in der Obhut von malischen Stellen.
She is currently being looked after by the Malian authorities.
ParaCrawl v7.1

David flieht nach Gath und muss die schwangere Michelle in der Obhut von Königin Rose zurücklassen.
Silas falsely accuses David of being a traitor because David lied to Silas about his relationship with Michelle.
Wikipedia v1.0

Wussten Sie, dass sich Natasha kürzlich in der Obhut von Valerie und Trey Gilbert befand?
Were you aware that Natasha was recently fostered by Valerie and trey Gilbert?
OpenSubtitles v2018

Der Terror gegen Kinder in der Obhut von katholischen Beamten wir einfach weiter gehen.
The terror against the children under the care of Catholic officials will just continue.
ParaCrawl v7.1

Luan Fusheng wurde in der Obhut von vier Polizisten vom Jinzhong-Gefängnis auf die Weiming Polizeistation gebracht.
Luan Fusheng was sent from the Jinzhong Prison to the Weiming Police Station under the custody of four policemen.
ParaCrawl v7.1

Constans ließ seine Frau und seinen Haushalt in der Obhut von Gerontius in Caesaraugusta (dem heutigen Saragossa) zurück, um zum Rapport nach Arles zurückzukehren.
Constans left his wife and household at Saragossa under the care of Gerontius to return to report to Arles.
Wikipedia v1.0

Seit dem Ende der Amtszeit von Bill Clinton 2001 befand sich Socks in der Obhut von "Betty Currie", der pensionierten Sekretärin von Hillary Clinton, in Hollywood/Maryland.
" When the Clintons left the White House in 2001 they took Buddy to their new home, but left Socks under the care of Bill Clinton's secretary, Betty Currie.
Wikipedia v1.0

Oft in der Obhut von Nachbarn oder Kindermädchen, zog Morris 1919 mit seinem Vater und seiner Stiefmutter Gertrude nach Omaha, wo sie bis 1924 wohnten.
After Grace's death, Wright was cared for by a nanny, until his father made a trip to Omaha and returned with a young wife, Gertrude.
Wikipedia v1.0

Bayonetta verteidigt sie vor angreifenden Engeln, lässt sie aber anschließend in der Obhut von Luka, um Temperantia zu besiegen.
Much to Bayonetta's frustration, the child believes she's her mother and follows her; after eventually returning to the human world, Bayonetta leaves Cereza with Luka and confronts Temperantia, who she defeats.
Wikipedia v1.0

Heinrich war nun wieder in der Obhut Johanns von Ibelin, der wieder der anerkannte Regent Zyperns war.
His mother was the official Regent, but handed off the actual governing to her uncle, Philip of Ibelin.
Wikipedia v1.0

Wie endeten die einfallsreichen, intelligenten Kinder lieber und aufmerksamer Eltern in der Obhut von Graf Olaf?
How did the resourceful and intelligent children of kindly and attentive parents end up in the care of Count Olaf?
OpenSubtitles v2018

Ich ließ ihn in der Obhut von Grace und ihrem Mann Joseph... einem Pastor in der Dreifaltigkeitskirche.
I left him in the care of Grace and her husband, Joseph a pastor at Trinity Church.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Ihre Anwälte haben Sie informiert, dass das Gesetz in solchen Fällen annimmt, dass es das Beste für das Kind ist, in der Obhut von Verwandten zu bleiben.
As I hope your respective counsels advised you, in cases such as these, the law presumes it is in the child's best interest to remain in the custody of blood relatives.
OpenSubtitles v2018

Nachdem die sogenannte Einheitswährung in aller Eile von Frankreich und Deutschland nach dessen Wiedervereinigung erdacht und von neun weiteren Ländern akzeptiert worden war, wurde sie von den politischen Behörden sofort in die Hände einer unabhängigen Bank übergeben, arme Cosette in der Obhut der Ténardiers von Frankfurt!
Conceived in haste by France and Germany following German reunification, followed by nine other countries, the so-called single currency was immediately put out for adoption by the political authorities to an independent bank, poor little Cosette sent to the Ténardiers in Frankfurt!
Europarl v8

Im Alter von neun Monaten ließen ihn seine Eltern in der Obhut von Verwandten in England, so dass er eine in Einklang mit den Traditionen der Familie stehende Ausbildung erhalten konnte.
When he was only nine months old, his parents left him in the care of relatives in England, so that he might receive an education in keeping with his family's station.
Wikipedia v1.0

Hier bringt sie ihre Tochter Eliza zur Welt, die kurz nach der Geburt in die Obhut der Familie von Charles gegeben wird.
At the end of the film, we are told that Georgiana frequently visited her daughter Eliza, who was raised by the parents of Charles Grey.
Wikipedia v1.0

Ein dritter befand sich in der Obhut von Mr. Edgar Trent, dem Präsidenten von Huddleston and Bradford.
A third was in the custody of Mr Edgar Trent,... president of the Huddleston and Bradford.
OpenSubtitles v2018

Mitte August 1895 wurde Little Britches gefangen genommen, aber sie konnte bald aus einem Restaurant in Pawnee, Oklahoma Territory entkommen, während sie in der Obhut von Sheriff Frank Lake war.
In mid-August 1895, Little Britches was captured, but she soon escaped from a restaurant in Pawnee, Oklahoma Territory, while she was in the custody of Sheriff Frank Lake.
WikiMatrix v1