Translation of "Von denen wir wissen" in English

Von denen wissen wir, dass drei Kraftwerke mit acht Blöcken abzuschalten sind.
Of which we know that three power stations with eight reactors are to be shut down.
Europarl v8

Er hat fünf von Damiens Männern getötet, von denen wir wissen.
He's killed 5 of Damien's men that we know about.
OpenSubtitles v2018

Keine, von denen wir wissen.
Nothing that we know of.
OpenSubtitles v2018

Ganze andere Universen mit Geschichten, von denen wir nichts wissen.
Whole other universes with their own histories unbeknownst to us.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat er noch ein paar Geheimnisse, von denen wir nichts wissen.
He may have some more secrets we don't know about.
OpenSubtitles v2018

Gibt es noch jemanden mit Kräften, von denen wir wissen sollten?
Anyone else gonna have powers we should know about?
OpenSubtitles v2018

Zeigt sonst irgendjemand Symptome, von denen wir wissen?
Is anyone else showing symptoms that we know of?
OpenSubtitles v2018

Das sind nur die, von denen wir wissen.
And those are just the ones we know of.
OpenSubtitles v2018

Nun, von denen wir wissen.
Well, that we know of.
OpenSubtitles v2018

Wir sprechen von sieben, von denen wir wissen.
Well, we're talking about, you know... seven that we know about.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mistkerl vergewaltigte drei Schülerinnen, von denen wir wissen, vermutlich mehr.
This bastard raped three schoolgirls that we know of, probably more.
OpenSubtitles v2018

Er hat schon drei Frauen zerlegt, von denen wir wissen.
He's already cut up three women that we know of.
OpenSubtitles v2018

Irgendwelche versteckten Waffen, von denen wir wissen sollten?
Any hidden weapons we should know about? Er, no.
OpenSubtitles v2018

Ein Dutzend, von denen wir wissen.
A dozen that we know of.
OpenSubtitles v2018

Sieben, von denen wir wissen, ja?
Seven of us that we know of.
OpenSubtitles v2018

Gibt es andere Opfer... von denen wir nichts wissen?
Are there other victims... that we don't know about? Victims before Fiona Gallagher?
OpenSubtitles v2018

Da draussen könnten noch viele Zettel sein, von denen wir nichts wissen.
In any event, there may be notes out there that we don't know about.
OpenSubtitles v2018

Irgendwelche Interaktionen von denen wir wissen sollten?
Any interactions we should know about?
OpenSubtitles v2018

Von denen wir wissen, ja.
That we know of, yeah.
OpenSubtitles v2018

Einer der Angestellten hat 1 1 Menschen getötet, von denen wir wissen.
One of the employees has already killed 11 people... that we know of.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber die, von denen wir wissen, verlieren vielleicht letztendlich.
Yes, but those who have been reported to us may lose in the end.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Vereinbarungen getroffen, von denen wir nichts wissen.
They've made agreements we know nothing about.
OpenSubtitles v2018

Das sind die sechs Opfer, von denen wir wissen.
These are the six victims we are aware of.
OpenSubtitles v2018

Ja, und das sind nur die, von denen wir wissen.
That's just the ones we know about.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hatte er mal Ambitionen, von denen wir nichts wissen.
Perhaps once he had ambitions we don't know about.
OpenSubtitles v2018

Außer er hat Lotterielose, von denen wir nichts wissen.
Unless he's been buying lottery tickets we don't know about.
OpenSubtitles v2018

Persönliche Details, von denen wir wissen sollten?
Any personal details we should know about?
OpenSubtitles v2018

Wenigstens 3 Mal von denen wir wissen.
At least three times that we know about.
OpenSubtitles v2018

Hatte Vickie noch andere Freunde, von denen wir wissen sollten?
Did Vickie have any other boyfriends that we need to know about? no
OpenSubtitles v2018

Geschwister, von denen wir nichts wissen?
Maybe a sibling we don't know about?
OpenSubtitles v2018