Translation of "Von denen wir wissen" in English
Von
denen
wissen
wir,
dass
drei
Kraftwerke
mit
acht
Blöcken
abzuschalten
sind.
Of
which
we
know
that
three
power
stations
with
eight
reactors
are
to
be
shut
down.
Europarl v8
Er
hat
fünf
von
Damiens
Männern
getötet,
von
denen
wir
wissen.
He's
killed
5
of
Damien's
men
that
we
know
about.
OpenSubtitles v2018
Keine,
von
denen
wir
wissen.
Nothing
that
we
know
of.
OpenSubtitles v2018
Ganze
andere
Universen
mit
Geschichten,
von
denen
wir
nichts
wissen.
Whole
other
universes
with
their
own
histories
unbeknownst
to
us.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
er
noch
ein
paar
Geheimnisse,
von
denen
wir
nichts
wissen.
He
may
have
some
more
secrets
we
don't
know
about.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
noch
jemanden
mit
Kräften,
von
denen
wir
wissen
sollten?
Anyone
else
gonna
have
powers
we
should
know
about?
OpenSubtitles v2018
Zeigt
sonst
irgendjemand
Symptome,
von
denen
wir
wissen?
Is
anyone
else
showing
symptoms
that
we
know
of?
OpenSubtitles v2018
Das
sind
nur
die,
von
denen
wir
wissen.
And
those
are
just
the
ones
we
know
of.
OpenSubtitles v2018
Nun,
von
denen
wir
wissen.
Well,
that
we
know
of.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
von
sieben,
von
denen
wir
wissen.
Well,
we're
talking
about,
you
know...
seven
that
we
know
about.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mistkerl
vergewaltigte
drei
Schülerinnen,
von
denen
wir
wissen,
vermutlich
mehr.
This
bastard
raped
three
schoolgirls
that
we
know
of,
probably
more.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
schon
drei
Frauen
zerlegt,
von
denen
wir
wissen.
He's
already
cut
up
three
women
that
we
know
of.
OpenSubtitles v2018
Irgendwelche
versteckten
Waffen,
von
denen
wir
wissen
sollten?
Any
hidden
weapons
we
should
know
about?
Er,
no.
OpenSubtitles v2018
Ein
Dutzend,
von
denen
wir
wissen.
A
dozen
that
we
know
of.
OpenSubtitles v2018
Sieben,
von
denen
wir
wissen,
ja?
Seven
of
us
that
we
know
of.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
andere
Opfer...
von
denen
wir
nichts
wissen?
Are
there
other
victims...
that
we
don't
know
about?
Victims
before
Fiona
Gallagher?
OpenSubtitles v2018
Da
draussen
könnten
noch
viele
Zettel
sein,
von
denen
wir
nichts
wissen.
In
any
event,
there
may
be
notes
out
there
that
we
don't
know
about.
OpenSubtitles v2018
Irgendwelche
Interaktionen
von
denen
wir
wissen
sollten?
Any
interactions
we
should
know
about?
OpenSubtitles v2018
Von
denen
wir
wissen,
ja.
That
we
know
of,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
Angestellten
hat
1
1
Menschen
getötet,
von
denen
wir
wissen.
One
of
the
employees
has
already
killed
11
people...
that
we
know
of.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
die,
von
denen
wir
wissen,
verlieren
vielleicht
letztendlich.
Yes,
but
those
who
have
been
reported
to
us
may
lose
in
the
end.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Vereinbarungen
getroffen,
von
denen
wir
nichts
wissen.
They've
made
agreements
we
know
nothing
about.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
sechs
Opfer,
von
denen
wir
wissen.
These
are
the
six
victims
we
are
aware
of.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
das
sind
nur
die,
von
denen
wir
wissen.
That's
just
the
ones
we
know
about.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hatte
er
mal
Ambitionen,
von
denen
wir
nichts
wissen.
Perhaps
once
he
had
ambitions
we
don't
know
about.
OpenSubtitles v2018
Außer
er
hat
Lotterielose,
von
denen
wir
nichts
wissen.
Unless
he's
been
buying
lottery
tickets
we
don't
know
about.
OpenSubtitles v2018
Persönliche
Details,
von
denen
wir
wissen
sollten?
Any
personal
details
we
should
know
about?
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
3
Mal
von
denen
wir
wissen.
At
least
three
times
that
we
know
about.
OpenSubtitles v2018
Hatte
Vickie
noch
andere
Freunde,
von
denen
wir
wissen
sollten?
Did
Vickie
have
any
other
boyfriends
that
we
need
to
know
about?
no
OpenSubtitles v2018
Geschwister,
von
denen
wir
nichts
wissen?
Maybe
a
sibling
we
don't
know
about?
OpenSubtitles v2018