Translation of "Von den teilnehmern" in English
Die
Listen
werden
von
der
Industrie
zusammengestellt
und
einvernehmlich
von
den
Teilnehmern
verabschiedet.
Lists
are
put
together
by
the
industry
and
decided
on
by
consensus
by
the
participants.
Europarl v8
Viertens
verdienen
einige
von
den
Teilnehmern
eingebrachte
Ideen
besondere
Aufmerksamkeit.
Fourthly,
some
of
the
ideas
offered
by
the
participants
warrant
special
attention.
Europarl v8
Von
den
908
Teilnehmern
litten
239
unter
Nebenwirkungen.
Of
the
908
participants,
239
thereof
experienced
adverse
events
(AEs).
ELRC_2682 v1
Ausnahmen
vom
Basiszinssatzsystem
werden
von
den
Teilnehmern
vereinbart.
Financial
terms
and
conditions
provided
in
accordance
with
this
Article
are
considered
to
be
in
conformity
with
the
provisions
of
Chapters
I,
II
and,
when
applicable,
Annexes
I,
II,
III,
IV,
V
and
VI.
DGT v2019
Anhörung
mit
albanischen
OZ
einschließlich
der
wichtigsten
von
den
Teilnehmern
thematisierten
Punkte;
The
hearing
held
in
the
morning
with
Albanian
CSOs
and
the
main
issues
raised
by
the
participants
TildeMODEL v2018
Die
Lokalisierung
wird
von
den
Teilnehmern
nach
wie
vor
weitgehend
als
Übersetzung
verstanden.
Localisation
is
still
widely
perceived
as
translation
by
participants.
TildeMODEL v2018
Er
ergänzt
die
von
den
Teilnehmern
zur
Durchführung
ihres
gemeinsamen
Arbeitsprogramms
aufgebotenen
Mittel.
It
shall
complement
the
resources
deployed
by
the
participants
in
order
to
carry
out
the
joint
programme
of
activities.
TildeMODEL v2018
Indirekte
Maßnahmen
werden
von
den
Teilnehmern
mitfinanziert.
Grants
shall
be
co-financed
by
the
participants.
TildeMODEL v2018
Zusätzliche
Sicherheitsleistungen
dürfen
von
den
Teilnehmern
nicht
gefordert
und
ihnen
nicht
auferlegt
werden.
No
additional
guarantee
or
security
may
be
requested
from
participants
or
imposed
on
them.
DGT v2019
Von
den
Teilnehmern
werden
Berichte
über
die
Besuche
erstellt.
Reports
on
the
visits
shall
be
drafted
by
their
participants.
DGT v2019
In
dem
Bericht
werden
die
von
den
Teilnehmern
geäußerten
Meinungen
vorgestellt.
The
report
presents
the
views
expressed
by
respondents.
TildeMODEL v2018
Dieser
zusammenfassende
Bericht
des
Forums
ist
von
den
Teilnehmern
des
Forums
bestätigt
worden.
This
Forum
Summary
Report
has
been
acknowledged
by
the
participants
of
the
Forum.
TildeMODEL v2018
Die
Anstöße
der
Kommission
wurden
von
den
Teilnehmern
am
Konsultationsprozess
positiv
aufgenommen.
The
moves
by
the
Commission
received
positive
feedback
from
the
participants
in
the
consultation
process.
TildeMODEL v2018
In
den
Tabellen
im
Anhang17
sind
die
von
den
Teilnehmern
vorgenommenen
Einzelbewertungen
zusammengefasst.
The
annexed
tables17
summarise
the
participants’
individual
evaluations.
TildeMODEL v2018
Ferner
soll
der
nächste
EU-USA-Gipfel
im
Juni
von
den
Teilnehmern
vorbereitet
werden.
In
addition,
the
upcoming
June
EU/US
Summit
will
be
prepared
by
the
participants.
TildeMODEL v2018
Der
endgültige
Text
des
Abkommens
wird
nun
von
den
Teilnehmern
veröffentlicht.
The
participants
are
now
publishing
the
finalized
text
of
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Von
den
Teilnehmern
sind
sehr
positive
Rückmeldungen
eingegangen.
Very
positive
feedback
had
been
received
from
participants.
TildeMODEL v2018
Von
den
insgesamt
249
Teilnehmern
haben
35
einen
Arbeitsplatz
bekommen.
Of
the
249
participants,
35
have
found
employment.
TildeMODEL v2018
Die
Regeln
der
Debatte
wurden
von
den
Teilnehmern
und
ihren
Teams
vereinbart.
It'll
be
conducted
within
the
rules
agreed
to
by
each
member
of
the
debate
and
by
the
two
campaigns.
OpenSubtitles v2018