Translation of "Von den anderen" in English
Sie
geben
den
anderen
etwas
und
bekommen
dafür
etwas
von
den
anderen.
And
so
they
give
something
to
others,
and
they
take
something
from
others.
Europarl v8
Die
Passagierrechte
sind
schon
verschiedentlich
von
den
anderen
Kollegen
angesprochen
worden.
Passenger
rights
have
been
subject
to
varying
comments
from
different
speakers.
Europarl v8
Wir
machen
das
auch
abhängig
von
all
den
anderen.
Here
too,
we
are
relying
on
everyone
else.
Europarl v8
Die
dafür
eingesetzten
Mittel
dürfen
aber
nicht
von
den
anderen
Kernenergie-Forschungstätigkeiten
abgezweigt
werden.
The
resources
set
aside
for
this
purpose
must
not,
however,
be
taken
away
from
other
nuclear
research.
Europarl v8
Diese
Ansicht
wurde
jahrelang
vertreten
und
von
den
anderen
Institutionen
geteilt.
That
interpretation
is
shared
by
the
other
institutions
and
has
been
the
practice
for
a
number
of
years.
Europarl v8
Wir
bekommen
kein
Geld
von
den
anderen
Ländern.
We
are
not
taking
money
from
other
nations.
Europarl v8
Wir
erwarten
auch
von
den
anderen,
dass
sie
mitziehen.
We
also
expect
the
others
to
come
forward.
Europarl v8
Die
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
Akkreditierungsbescheinigungen
werden
von
den
anderen
Mitgliedstaaten
anerkannt.
Accreditation
certificates
issued
by
a
Member
State
should
be
recognised
by
the
other
Member
States.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
auch
von
den
anderen
Beteiligten
keine
Stellungnahme
erhalten.
The
Commission
has
received
no
comment
from
other
interested
parties.
DGT v2019
Dennoch
unterscheidet
sich
das
kuwaitische
Parlament
von
den
anderen
Parlamenten
am
Arabischen
Golf.
Despite
this,
the
Kuwaiti
Parliament
is
different
from
the
other
parliaments
of
the
Arabian
Gulf.
Europarl v8
Es
wurde
aber
auch
von
den
anderen
Staaten
jeweils
nicht
alles
ratifiziert.
However,
not
all
the
other
Member
States
have
ratified
it
either.
Europarl v8
Wir
brauchen
uns
hier
nichts
von
den
anderen
entwickelten
Staaten
vorwerfen
zu
lassen.
The
other
developed
states
have
nothing
to
reproach
us
for.
Europarl v8
Wie
kann
man
es
von
ihnen
verlangen
und
von
den
anderen
nicht?
How
could
they
be
required
of
them
and
not
of
everybody
else?
Europarl v8
Dies
wird
den
Entwicklungsaspekt
von
den
anderen
Aspekten
der
Fischereiabkommen
unterscheiden.
This
will
distinguish
the
development
aspect
from
the
other
aspects
of
the
fisheries
agreements.
Europarl v8
Es
heißt,
die
Russen
unterschieden
sich
von
den
anderen
in
ihren
Gefängnissen.
Allegedly,
the
Russians
were
different
from
others
in
their
prisons.
Europarl v8
Leider
wurden
so
viele
der
positiveren
Maßnahmen
von
den
anderen
Fraktionen
gekippt.
So
many
of
those
more
positive
measures
have,
sadly,
been
overturned
by
the
other
groups.
Europarl v8
Selbstverständlich
möchte
ich
meinen
Kollegen
von
den
anderen
Fraktionen
ein
Lob
aussprechen.
That
said,
it
is
also
naturally
down
to
me
to
praise
my
fellow
Members
from
the
other
groups.
Europarl v8
Darin
unterscheiden
sich
die
einen
Abgeordnetenbänke
von
den
anderen.
That
is
what
differentiates
some
benches
from
others.
Europarl v8
Können
wir
etwas
von
den
anderen
Ländern
lernen?
Is
there
anything
we
can
learn
from
the
efforts
of
other
countries?
Europarl v8
Dieser
Prozess
der
Risikobewertung
läuft
unabhängig
von
den
Verfahren
in
anderen
Ländern.
This
process
of
risk
analysis
is
fully
independent
from
what
is
done
in
other
countries.
Europarl v8
Tatsächlich
unterscheidet
sich
Änderungsantrag
13
von
den
anderen
beiden
lediglich
durch
ein
Wort.
In
actual
fact,
Amendment
13
differs
from
the
other
two
by
only
one
word.
Europarl v8
Inwieweit
unterscheidet
sich
das
gegenwärtige
Bild
von
Terror
und
Gewalt
von
den
anderen?
In
what
way
does
the
present
picture
of
terror
and
violence
differ
from
the
others?
Europarl v8
Von
den
anderen
ist
nicht
bekannt,
wer
sie
waren.
As
for
the
others,
no
one
has
any
idea
who
they
were.
Europarl v8
Ganz
gewiss
dienen
gute
Vorbilder
dazu,
von
den
anderen
übernommen
zu
werden.
Good
examples
certainly
serve
to
encourage
others
to
follow
them.
Europarl v8
Solche
Entscheidungen
sollten
von
den
anderen
Mitgliedstaaten
automatisch
anerkannt
und
ausgeführt
werden.
Such
decisions
should
be
automatically
recognised
and
executed
by
the
other
Member
States.
Europarl v8
Auch
von
den
anderen
Koordinatoren
habe
ich
nur
Rückhalt
und
positive
Empfehlungen
erhalten.
From
the
other
coordinators
I
have
received
nothing
but
support
and
positive
suggestions.
Europarl v8
Von
den
anderen
Organen
dürfen
daher
zu
Recht
ähnliche
Anstrengungen
erwartet
werden.
It
is
now
legitimate
to
expect
a
similar
effort
from
all
the
other
institutions.
Europarl v8
Ich
glaube
auch,
niemand
von
den
anderen
Fraktionen
hat
etwas
dagegen.
I
do
not
believe
that
anyone
from
the
other
groups
has
any
objection
to
this.
Europarl v8
Diese
Kriegsgefangenen
oder
Internierten
unterscheiden
sich
nicht
von
den
anderen.
These
prisoners,
these
internees,
are
no
different
from
the
others.
Europarl v8