Translation of "Von den anderen" in English

Sie geben den anderen etwas und bekommen dafür etwas von den anderen.
And so they give something to others, and they take something from others.
Europarl v8

Die Passagierrechte sind schon verschiedentlich von den anderen Kollegen angesprochen worden.
Passenger rights have been subject to varying comments from different speakers.
Europarl v8

Wir machen das auch abhängig von all den anderen.
Here too, we are relying on everyone else.
Europarl v8

Die dafür eingesetzten Mittel dürfen aber nicht von den anderen Kernenergie-Forschungstätigkeiten abgezweigt werden.
The resources set aside for this purpose must not, however, be taken away from other nuclear research.
Europarl v8

Diese Ansicht wurde jahrelang vertreten und von den anderen Institutionen geteilt.
That interpretation is shared by the other institutions and has been the practice for a number of years.
Europarl v8

Wir bekommen kein Geld von den anderen Ländern.
We are not taking money from other nations.
Europarl v8

Wir erwarten auch von den anderen, dass sie mitziehen.
We also expect the others to come forward.
Europarl v8

Die von einem Mitgliedstaat ausgestellten Akkreditierungsbescheinigungen werden von den anderen Mitgliedstaaten anerkannt.
Accreditation certificates issued by a Member State should be recognised by the other Member States.
DGT v2019

Die Kommission hat auch von den anderen Beteiligten keine Stellungnahme erhalten.
The Commission has received no comment from other interested parties.
DGT v2019

Dennoch unterscheidet sich das kuwaitische Parlament von den anderen Parlamenten am Arabischen Golf.
Despite this, the Kuwaiti Parliament is different from the other parliaments of the Arabian Gulf.
Europarl v8

Es wurde aber auch von den anderen Staaten jeweils nicht alles ratifiziert.
However, not all the other Member States have ratified it either.
Europarl v8

Wir brauchen uns hier nichts von den anderen entwickelten Staaten vorwerfen zu lassen.
The other developed states have nothing to reproach us for.
Europarl v8

Wie kann man es von ihnen verlangen und von den anderen nicht?
How could they be required of them and not of everybody else?
Europarl v8

Dies wird den Entwicklungsaspekt von den anderen Aspekten der Fischereiabkommen unterscheiden.
This will distinguish the development aspect from the other aspects of the fisheries agreements.
Europarl v8

Es heißt, die Russen unterschieden sich von den anderen in ihren Gefängnissen.
Allegedly, the Russians were different from others in their prisons.
Europarl v8

Leider wurden so viele der positiveren Maßnahmen von den anderen Fraktionen gekippt.
So many of those more positive measures have, sadly, been overturned by the other groups.
Europarl v8

Selbstverständlich möchte ich meinen Kollegen von den anderen Fraktionen ein Lob aussprechen.
That said, it is also naturally down to me to praise my fellow Members from the other groups.
Europarl v8

Darin unterscheiden sich die einen Abgeordnetenbänke von den anderen.
That is what differentiates some benches from others.
Europarl v8

Können wir etwas von den anderen Ländern lernen?
Is there anything we can learn from the efforts of other countries?
Europarl v8

Dieser Prozess der Risikobewertung läuft unabhängig von den Verfahren in anderen Ländern.
This process of risk analysis is fully independent from what is done in other countries.
Europarl v8

Tatsächlich unterscheidet sich Änderungsantrag 13 von den anderen beiden lediglich durch ein Wort.
In actual fact, Amendment 13 differs from the other two by only one word.
Europarl v8

Inwieweit unterscheidet sich das gegenwärtige Bild von Terror und Gewalt von den anderen?
In what way does the present picture of terror and violence differ from the others?
Europarl v8

Von den anderen ist nicht bekannt, wer sie waren.
As for the others, no one has any idea who they were.
Europarl v8

Ganz gewiss dienen gute Vorbilder dazu, von den anderen übernommen zu werden.
Good examples certainly serve to encourage others to follow them.
Europarl v8

Solche Entscheidungen sollten von den anderen Mitgliedstaaten automatisch anerkannt und ausgeführt werden.
Such decisions should be automatically recognised and executed by the other Member States.
Europarl v8

Auch von den anderen Koordinatoren habe ich nur Rückhalt und positive Empfehlungen erhalten.
From the other coordinators I have received nothing but support and positive suggestions.
Europarl v8

Von den anderen Organen dürfen daher zu Recht ähnliche Anstrengungen erwartet werden.
It is now legitimate to expect a similar effort from all the other institutions.
Europarl v8

Ich glaube auch, niemand von den anderen Fraktionen hat etwas dagegen.
I do not believe that anyone from the other groups has any objection to this.
Europarl v8

Diese Kriegsgefangenen oder Internierten unterscheiden sich nicht von den anderen.
These prisoners, these internees, are no different from the others.
Europarl v8