Translation of "Von dannen" in English

Darnach zog er von dannen gen Beer-Seba.
He went up from there to Beersheba.
bible-uedin v1

Und legte die Hände auf sie und zog von dannen.
He laid his hands on them, and departed from there.
bible-uedin v1

Aber nach zwei Tagen zog er aus von dannen und zog nach Galiläa.
After the two days he went out from there and went into Galilee.
bible-uedin v1

Daphne ist außer sich und zieht sich von dannen.
Daphne is furious and pulls away from.
Wikipedia v1.0

Tom gab Maria einen Abschiedskuss und zog von dannen.
Tom kissed Mary goodbye and left.
Tatoeba v2021-03-10

Er zog mit trauriger Miene von dannen.
He walked away with a sad look on his face.
Tatoeba v2021-03-10

Mach dich von dannen, sage ich!
Pull't off, I say.
OpenSubtitles v2018

Da ziehen sie von dannen, die beiden Prachtexemplare.
Well, there they go, two of nature's noblemen.
OpenSubtitles v2018

Mach dich verdammt noch mal von dannen!
Be on your fucking way!
OpenSubtitles v2018

Ein jeder hier packt seine Sachen und zieht von dannen.
Everyone must pack their things and leave.
OpenSubtitles v2018

Nun, da geht er von dannen, mit dem Selbstbewusstsein einer Designer-Schreibtischlampe.
Well, there he goes. With the absolute poise of an architect's desk lamp.
OpenSubtitles v2018

Und ich erlaube ihm, fröhlich von dannen zu ziehen.
And I have allowed it to go off on its merry way.
OpenSubtitles v2018

Und sie luden ihre Ware auf ihre Esel und zogen von dannen.
They loaded their donkeys with their grain, and departed from there.
bible-uedin v1

Wir haben unsere Steuern bezahlt und er zog von dannen.
We paid our taxes and he moved on.
OpenSubtitles v2018

23Und er ging von dannen hinauf nach Bethel.
23 He went up from Jericho to Bethel .
ParaCrawl v7.1

43Nach den zwei Tagen aber zog er von dannen und ging nach Galiläa.
43 After the two days He went forth from there into Galilee .
ParaCrawl v7.1