Translation of "Von dannen" in English
Darnach
zog
er
von
dannen
gen
Beer-Seba.
He
went
up
from
there
to
Beersheba.
bible-uedin v1
Und
legte
die
Hände
auf
sie
und
zog
von
dannen.
He
laid
his
hands
on
them,
and
departed
from
there.
bible-uedin v1
Aber
nach
zwei
Tagen
zog
er
aus
von
dannen
und
zog
nach
Galiläa.
After
the
two
days
he
went
out
from
there
and
went
into
Galilee.
bible-uedin v1
Daphne
ist
außer
sich
und
zieht
sich
von
dannen.
Daphne
is
furious
and
pulls
away
from.
Wikipedia v1.0
Tom
gab
Maria
einen
Abschiedskuss
und
zog
von
dannen.
Tom
kissed
Mary
goodbye
and
left.
Tatoeba v2021-03-10
Er
zog
mit
trauriger
Miene
von
dannen.
He
walked
away
with
a
sad
look
on
his
face.
Tatoeba v2021-03-10
Mach
dich
von
dannen,
sage
ich!
Pull't
off,
I
say.
OpenSubtitles v2018
Da
ziehen
sie
von
dannen,
die
beiden
Prachtexemplare.
Well,
there
they
go,
two
of
nature's
noblemen.
OpenSubtitles v2018
Mach
dich
verdammt
noch
mal
von
dannen!
Be
on
your
fucking
way!
OpenSubtitles v2018
Ein
jeder
hier
packt
seine
Sachen
und
zieht
von
dannen.
Everyone
must
pack
their
things
and
leave.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
geht
er
von
dannen,
mit
dem
Selbstbewusstsein
einer
Designer-Schreibtischlampe.
Well,
there
he
goes.
With
the
absolute
poise
of
an
architect's
desk
lamp.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
erlaube
ihm,
fröhlich
von
dannen
zu
ziehen.
And
I
have
allowed
it
to
go
off
on
its
merry
way.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
luden
ihre
Ware
auf
ihre
Esel
und
zogen
von
dannen.
They
loaded
their
donkeys
with
their
grain,
and
departed
from
there.
bible-uedin v1
Wir
haben
unsere
Steuern
bezahlt
und
er
zog
von
dannen.
We
paid
our
taxes
and
he
moved
on.
OpenSubtitles v2018
23Und
er
ging
von
dannen
hinauf
nach
Bethel.
23
He
went
up
from
Jericho
to
Bethel
.
ParaCrawl v7.1
43Nach
den
zwei
Tagen
aber
zog
er
von
dannen
und
ging
nach
Galiläa.
43
After
the
two
days
He
went
forth
from
there
into
Galilee
.
ParaCrawl v7.1