Translation of "Von 2000 bis 2010" in English
Er
war
von
2000
bis
2010
Bischof
von
Ebbsfleet
in
der
Provinz
Canterbury.
Burnham
was
formerly
a
bishop
of
the
Church
of
England
and
served
as
the
third
Bishop
of
Ebbsfleet
in
the
Province
of
Canterbury
from
2000
to
2010.
Wikipedia v1.0
Von
2000
bis
2010
war
er
Wissenschaftlicher
Mitarbeiter
am
Deutschen
Historischen
Institut
Warschau.
From
2000
he
has
worked
in
the
German
Historical
Institute
in
Warsaw.
Wikipedia v1.0
Von
2000
bis
2010
war
Sackett
Präsidentin
der
Humanist
Society
of
Greater
Phoenix.
From
2000
to
2010
she
was
president
of
Humanist
Society
of
Greater
Phoenix.
WikiMatrix v1
Von
2000
bis
2010
war
sie
Professorin
an
der
Kunsthochschule
Berlin-Weißensee.
She
was
professor
at
the
Kunsthochschule
Berlin-Weißensee
from
2000
to
2010.
ParaCrawl v7.1
So
war
er
von
2000
bis
2010
Gründer
und
Chefredaktor
der
Fachzeitschrift
Netzwoche.
He
was
the
founder
and
Editor-in-Chief
of
the
Netzwoche
IT
magazine
from
2000
to
2010.
ParaCrawl v7.1
Von
2000
bis
2010
war
Marc
Jan
Eumann
stellvertretender
Vorsitzender
der
SPD-Landtagsfraktion.
From
2000
to
2010,
he
acted
as
deputy
chairman
of
the
SPD
parliamentary
group
in
North
Rhine-Westphalia.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz
musste
sich
die
Europäische
Union
im
Zeitraum
von
2000
bis
2010
vielen
Herausforderungen
stellen.
Nonetheless,
in
the
period
2000-2010,
the
European
Union
has
had
to
face
many
challenges.
Europarl v8
Von
2000
bis
2010
war
Rod
Thorn
als
Manager
der
New
Jersey
Nets
engagiert.
During
the
2010
offseason,
Rod
Thorn
announced
he
would
step
down
from
the
Nets'
organization.
Wikipedia v1.0
Es
ist
vorgesehen,
den
terrestrischen
Teil
von
Natura
2000
bis
2010
zu
vervollständigen.
Plans
are
on
target
to
complete
the
terrestrial
part
of
Natura
2000
by
2010.
TildeMODEL v2018
Von
2000
bis
2010
hat
die
Anzahl
der
IKT-Kräfte
im
Jahr
durchschnittlich
um
4,3
%
zugenommen.
From
2000
to
2010
the
ICT
workforce
grew
at
an
average
annual
rate
of
4.3%.
TildeMODEL v2018
Von
2000
bis
2010
war
er
an
Ausstellungen
in
Russland
und
im
Ausland
beteiligt.
From
2000
to
2010,
he
participated
in
exhibitions
in
Russia
and
abroad.
WikiMatrix v1
Von
2000
bis
2010
war
sie
Vorsitzende
der
Landtagsfraktion
BÜNDNIS
90/DIE
GRÜNEN.
From
2000
to
2010
she
worked
as
chairperson
of
the
state
parliament
group
Alliance
90/
The
Greens.
ParaCrawl v7.1
Von
2000
bis
2010
ist
die
Prävalenz
von
Autismus
in
den
USA
um
119,4
%
angestiegen.
From
2000
to
2010,
the
prevalence
of
autism
in
the
USA
increased
by
119.4%.
ParaCrawl v7.1
Beispielhaft
für
England
sind
in
der
folgenden
Grafik
die
Todesfälle
von
2000
bis
2010
zusammengestellt:
As
an
example
for
England,
the
following
Figure
summarizes
deaths
by
type
of
fire
from
2000
to
2010.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Entschließungsantrag
werden
insbesondere
Maßnahmen
erwähnt
und
kritisiert,
die
von
der
aktuellen
Regierung
eingeführt
wurden,
aber
Fakten
wie
die
derzeitige
Bürgermeisterin
von
Neapel,
Frau
Iervolino,
die
zur
Mitte-Links-Fraktion
gehört,
und,
schlimmer
noch,
die
lange
Regierungszeit
von
Herrn
Bassolino,
der
von
1993
bis
2000
Bürgermeister
von
Neapel
und
von
2000
bis
2010
Gouverneur
von
Kampanien
sowie
viele
Jahre
lang
als
Sonderkommissar
für
die
Abfallkrise
zuständig
gewesen
ist,
bleiben
unerwähnt.
The
resolution
explicitly
mentions
and
criticises
measures
introduced
by
the
current
government,
but
forgets
that
the
current
Mayor
of
Naples,
Mrs
Iervolino,
belongs
to
the
centre-left
and,
worse
still,
forgets
the
long
reign
of
Mr
Bassolino,
who
was
Mayor
of
Naples
from
1993
to
2000
and
Governor
of
Campania
from
2000
to
2010,
as
well
as
special
commissioner
for
the
waste
crisis
for
many
years.
Europarl v8
Im
Zeitraum
von
2000
bis
2010
gab
es
einen
Anstieg
von
610
%
bei
den
Zuschüssen
der
Gemeinschaft
für
die
dezentralen
Einrichtungen.
In
the
period
2000-2010,
we
have
seen
a
610%
increase
in
EU
contributions
to
the
decentralised
agencies.
Europarl v8
Herr
Needle
regt
an,
diese
in
den
vorangegangenen
Programmen
festgestellten
Mängel
in
diesem
Jahrzehnt
von
2000
bis
2010,
das
der
Gesundheit
gehören
soll,
zu
überwinden.
Mr
Needle
proposes
eliminating
the
shortcomings
of
previous
programmes
during
what
ought
to
be
the
decade
for
health,
between
2000
and
2010.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
der
Bemerkung
schließen,
daß
wir
uns
in
den
Jahren
von
2000
bis
2010
einer
für
das
Überleben
unserer
Art
kritischen
Dekade
gegenübersehen.
I
conclude
by
saying
that
we
are
facing
the
critical
decade
from
the
year
2000
to
2010
for
the
survival
of
our
species.
Europarl v8
Der
Alfa
147
ist
ein
Kompaktklasse-Pkw
der
italienischen
Automobilmarke
Alfa
Romeo,
der
von
Herbst
2000
bis
Mitte
2010
produziert
wurde.
The
Alfa
Romeo
147
(Type
937)
is
a
small
family
car
produced
by
the
Italian
automaker
Alfa
Romeo
from
2000
to
2010.
Wikipedia v1.0
Es
wurden
keine
brauchbaren
mit
einem
Vergleichspräparat
kontrollierten
klinischen
Studien
durchgeführt
und
in
der
von
Fachkollegen
begutachteten
Literatur
von
2000
bis
2010
für
diese
Indikation
veröffentlicht,
und
die
epidemiologischen
Studien
waren
von
fragwürdiger
Qualität
und
nicht
aussagekräftig
genug,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
verwendete
Dosierung
von
Imipenem/Cilastatin.
There
were
no
useful
comparator-controlled
clinical
trials
conducted
and
published
in
the
peer-review
literature
from
2000
through
2010
in
this
indication
and
the
epidemiological
studies
were
of
questionable
quality
and
not
sufficiently
informative,
in
particular
with
regards
to
the
used
imipenem/cilastatin
dosage.
ELRC_2682 v1
Andernfalls
werden
sich
die
europäischen
Staaten
angesichts
rückläufiger
Bevölkerungszahlen
schwer
tun,
in
Zukunft
für
Rentenzahlungen
und
Gesundheitskosten
aufzukommen
–
bereits
von
2000
bis
2010
waren
65
%
des
Wachstums
der
Erwerbsbevölkerung
in
der
EU
auf
Zuwanderung
zurückzuführen.
Otherwise,
as
its
population
falls,
it
will
struggle
to
pay
pensions
and
health-care
costs
in
the
future
(already
in
the
decade
to
2010,
immigration
accounted
for
65%
of
the
increase
in
the
EU
workforce).
News-Commentary v14
Anschließend
übernahm
er
2003
bis
2008
als
"Music
Director"
die
Leitung
des
Philadelphia
Orchestra
und
war
zeitgleich
von
2000
bis
2010
"Directeur
musical"
des
Orchestre
de
Paris.
Since
2000,
Eschenbach
has
been
the
Music
Director
of
the
Orchestre
de
Paris;
in
May
2007,
it
was
announced
that
Eschenbach
would
conclude
his
tenure
with
the
Orchestre
de
Paris
in
2010.
Wikipedia v1.0
Ihr
Bevölkerungswachstum
von
233,7
%
von
2000
bis
2010
macht
sie
zu
einer
der
am
rasantesten
wachsenden
kalifornischen
Städte.
Murrieta
experienced
a
133.7%
population
increase
between
2000
and
2010,
according
to
the
most
recent
census,
making
Murrieta
one
of
the
fastest
growing
cities
in
the
state.
Wikipedia v1.0