Translation of "Aufenthalt von bis" in English

Der Aufenthalt dauert von Sonntag bis Sonntag.
Weekly stay is from Sunday to Sunday.
CCAligned v1

Das Paket kann nur für einen Aufenthalt von Sonntag bis Freitag genutzt werden!
The package can only be used for astay from Sunday to Friday!
ParaCrawl v7.1

Unser Aufenthalt von 20 bis 26. Juni 2009 war hervorragend.
Our stay from 20 to 26 June 2009 was excellent.
ParaCrawl v7.1

Bei Bilderberg genießen Sie den Aufenthalt von Anfang bis zu Ende.
At Bilderberg, you will enjoy every minute of your stay.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Aufenthalt von 4 bis 7 Nächten erfolgt kein Reinigungsservice.
For stays of 4 to 7 nights, there is no cleaning service.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Aufenthalt von 4 bis 7 Nächten erfolgt der Reinigungsservice gegen Aufpreis.
For stays of 4 to 7 nights, housekeeping is available at an additional cost.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Aufenthalt von 1 bis 3 Nächten werden die Apartments täglich gereinigt.
For stays of 1 to 3 nights, the apartments will be cleaned daily.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Aufenthalt von bis zu 2 Tagen kann ein kleiner Aufpreis entstehen.
For stays of up to 2 days, a small surcharge may apply.
ParaCrawl v7.1

Der Preis bezieht sich auf den Aufenthalt von bis zu 3 Personen.
The price is based on a stay of up to 3 persons.
CCAligned v1

Der Aufenthalt kann von Sonntag bis Freitag absolviert werden!
Vacation is possible from Sunday to Friday!
ParaCrawl v7.1

Diese ist für einen Aufenthalt von bis zu 30 Tagen gültig.
This is valid for a stay of up to 30 days.
ParaCrawl v7.1

Ein Visum erlaubt einen Aufenthalt von bis zu 90 Tage.
A visa allows a stay of up to 90 days.
ParaCrawl v7.1

Der Aufenthalt findet von September bis Mai eines jeden Studienjahres statt.
Stays are from September to May of the academic year.
ParaCrawl v7.1

Das Touristen-Visum erlaubt einen Aufenthalt von bis zu einem Monat.
The tourist visa allows a stay of up to one month.
ParaCrawl v7.1

Diese ist  für einen Aufenthalt von bis zu 30 Tagen gültig.
This is valid for a stay of up to 30 days.
ParaCrawl v7.1

Reservation gewählt: Aufenthalt von... bis...
Reservation selected: Stay From... to...
ParaCrawl v7.1

Würde es jemandem mit einem Aufenthalt von bis zu 2 Monaten empfehlen.
Would recommend for someone staying up to 2 months.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Aufenthalt von 1 bis 6 Nächten ist die Reinigung nicht inbegriffen.
For stays of 1 to 6 nights, cleaning service is not included.
ParaCrawl v7.1

Für einen Aufenthalt von bis zu drei Monaten je Sechsmonatszeitraum gelten für einen Drittstaatsangehörigen folgende Einreisevoraussetzungen:
For stays not exceeding three months per six-month period, the entry conditions for third-country nationals shall be the following:
DGT v2019

Höhepunkt ist ein Aufenthalt von ein bis sechs Monaten, bei dem Gast und Gastgeber zusammenarbeiten.
The highlight is a stay of between one and six months in which the new entrepreneur works alongside their host.
EUbookshop v2

Bei einem Aufenthalt von bis zu 4 Tagen verrechnen wir einen Kurzaufenthaltszuschlag von 10 %.
For stays up to 4 days we charge a short stay fee of 10 %.
CCAligned v1

Die oben genannten Preise gelten pro Woche und pro Apartment, Aufenthalt von Samstag bis Samstag.
The above prices are per week and per apartment, stay from Saturday to Saturday.
CCAligned v1

Bei einem Aufenthalt von bis zu 3 Nächten ist die Endreinigung im Preis inbegriffen.
End-of-stay cleaning is included for stays up to 3 nights.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten einen wundervollen Aufenthalt von 7 bis 13 Juli in den Archipel Wohnung.
We had a wonderful stay from 7-13 July in the Archipelago apartment.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Aufenthalt von 4 bis 7 Übernachtungen wird ein Aufpreis für die tägliche Reinigung erhoben.
For stays of 4 to 7 nights, daily cleaning is available at an additional cost.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Aufenthalt von 1 bis 3 Übernachtungen ist der tägliche Reinigungsservice im Preis inbegriffen.
For stays between 1 and 3 nights, daily cleaning is included in the price.
ParaCrawl v7.1