Translation of "Von übernommen" in English

Ich hoffe, diese Aspekte des Berichts werden von der Kommission übernommen.
I hope those aspects of the report will be taken on board by the Commission.
Europarl v8

Soll das denn nun auch noch von der Energieversorgung übernommen werden?
Are energy providers now to take over banking too?
Europarl v8

Faktisch hat man abgewartet, bis diese Verantwortung von der NATO übernommen wurde.
In fact the EU waited until NATO took responsibility for the matter.
Europarl v8

Dieses Projekt wurde von vielen Kommunen übernommen.
This has been taken up by many local authorities.
Europarl v8

Sein Marktanteil wurde von TI übernommen.
Its market share was taken over by TI.
DGT v2019

Diese kontrollierende Funktion wird nun von E.ON übernommen.
This gatekeeper position will now be taken over by E.ON.
DGT v2019

Die empörten Griechen haben nun den Staffelstab von den Spaniern übernommen.
The exasperated Greeks have taken the baton from the Spaniards.
Europarl v8

Diese muß jetzt von den Regierungen übernommen werden.
It must now be taken up by the Governments.
Europarl v8

Dann wäre im Mitentscheidungsverfahren alles von uns übernommen worden.
Then all our proposed amendments would have been adopted in the codecision procedure.
Europarl v8

Diese Leistung muss von der Gesellschaft übernommen werden.
This is something that society must provide.
Europarl v8

Daher können sie von der Kommission übernommen werden.
The Commission can therefore accept them.
Europarl v8

Daher kann keiner dieser Änderungsanträge von mir übernommen werden.
I understand it to be laudable, but I cannot see how it can be practicable. So I cannot accept any of those amendments.
Europarl v8

Einige werden auf der Grundlage von Titel VI übernommen.
Some are adopted on the basis of Title VI.
Europarl v8

Zwei der eingereichten Änderungsanträge können von der Kommission übernommen werden.
The Commission can agree to two of the amendments proposed.
Europarl v8

Er wurde von der CELF übernommen.
He was bought up by CELF.
DGT v2019

Anfrage Nr. 10 von Herrn Podestà, die von Frau Sartori übernommen wurde.
Question No 10, by Guido Podestà, which has been taken over by Mrs Sartori.
Europarl v8

Dies darf nicht von der Kommission übernommen werden.
It must not be taken charge of by the Commission.
Europarl v8

Anders gesagt, Frattini hat das Amt von Vitorino übernommen.
It was, however, an historic year for three main reasons.
Europarl v8

Es gibt also keine Verpflichtung, die von irgendeinem Land übernommen worden wäre.
No such commitment has been given by any country. What has happened, or what is happening in a number of countries stems from sovereign decisions that countries have taken on liberalisation or on privatisation.
Europarl v8

Auch die Definition von „Fluggast“ ist übernommen worden.
It also accepted the definition of a passenger.
Europarl v8

Drittens soll der Unterricht nun künftig nur noch von Sprachschulen übernommen werden.
We are told, thirdly, that teaching is, in future, to be provided only by language schools.
Europarl v8

Die Straßen werden von den Kindern übernommen.
It gets taken over by children.
TED2013 v1.1

Wir haben unsere Richtlinien von Mutter Natur übernommen.
We took our clues from mother nature.
TED2013 v1.1