Übersetzung für "Von übernommen" in Englisch
Ich
hoffe,
diese
Aspekte
des
Berichts
werden
von
der
Kommission
übernommen.
I
hope
those
aspects
of
the
report
will
be
taken
on
board
by
the
Commission.
Europarl v8
Soll
das
denn
nun
auch
noch
von
der
Energieversorgung
übernommen
werden?
Are
energy
providers
now
to
take
over
banking
too?
Europarl v8
Faktisch
hat
man
abgewartet,
bis
diese
Verantwortung
von
der
NATO
übernommen
wurde.
In
fact
the
EU
waited
until
NATO
took
responsibility
for
the
matter.
Europarl v8
Dieses
Projekt
wurde
von
vielen
Kommunen
übernommen.
This
has
been
taken
up
by
many
local
authorities.
Europarl v8
Sein
Marktanteil
wurde
von
TI
übernommen.
Its
market
share
was
taken
over
by
TI.
DGT v2019
Diese
kontrollierende
Funktion
wird
nun
von
E.ON
übernommen.
This
gatekeeper
position
will
now
be
taken
over
by
E.ON.
DGT v2019
Die
empörten
Griechen
haben
nun
den
Staffelstab
von
den
Spaniern
übernommen.
The
exasperated
Greeks
have
taken
the
baton
from
the
Spaniards.
Europarl v8
Diese
muß
jetzt
von
den
Regierungen
übernommen
werden.
It
must
now
be
taken
up
by
the
Governments.
Europarl v8
Dann
wäre
im
Mitentscheidungsverfahren
alles
von
uns
übernommen
worden.
Then
all
our
proposed
amendments
would
have
been
adopted
in
the
codecision
procedure.
Europarl v8
Diese
Leistung
muss
von
der
Gesellschaft
übernommen
werden.
This
is
something
that
society
must
provide.
Europarl v8
Daher
können
sie
von
der
Kommission
übernommen
werden.
The
Commission
can
therefore
accept
them.
Europarl v8
Daher
kann
keiner
dieser
Änderungsanträge
von
mir
übernommen
werden.
I
understand
it
to
be
laudable,
but
I
cannot
see
how
it
can
be
practicable.
So
I
cannot
accept
any
of
those
amendments.
Europarl v8
Einige
werden
auf
der
Grundlage
von
Titel
VI
übernommen.
Some
are
adopted
on
the
basis
of
Title
VI.
Europarl v8
Zwei
der
eingereichten
Änderungsanträge
können
von
der
Kommission
übernommen
werden.
The
Commission
can
agree
to
two
of
the
amendments
proposed.
Europarl v8
Er
wurde
von
der
CELF
übernommen.
He
was
bought
up
by
CELF.
DGT v2019
Anfrage
Nr.
10
von
Herrn
Podestà,
die
von
Frau
Sartori
übernommen
wurde.
Question
No
10,
by
Guido
Podestà,
which
has
been
taken
over
by
Mrs
Sartori.
Europarl v8
Dies
darf
nicht
von
der
Kommission
übernommen
werden.
It
must
not
be
taken
charge
of
by
the
Commission.
Europarl v8
Anders
gesagt,
Frattini
hat
das
Amt
von
Vitorino
übernommen.
It
was,
however,
an
historic
year
for
three
main
reasons.
Europarl v8
Es
gibt
also
keine
Verpflichtung,
die
von
irgendeinem
Land
übernommen
worden
wäre.
No
such
commitment
has
been
given
by
any
country.
What
has
happened,
or
what
is
happening
in
a
number
of
countries
stems
from
sovereign
decisions
that
countries
have
taken
on
liberalisation
or
on
privatisation.
Europarl v8
Auch
die
Definition
von
„Fluggast“
ist
übernommen
worden.
It
also
accepted
the
definition
of
a
passenger.
Europarl v8
Drittens
soll
der
Unterricht
nun
künftig
nur
noch
von
Sprachschulen
übernommen
werden.
We
are
told,
thirdly,
that
teaching
is,
in
future,
to
be
provided
only
by
language
schools.
Europarl v8
Die
Straßen
werden
von
den
Kindern
übernommen.
It
gets
taken
over
by
children.
TED2013 v1.1
Wir
haben
unsere
Richtlinien
von
Mutter
Natur
übernommen.
We
took
our
clues
from
mother
nature.
TED2013 v1.1