Translation of "Vom volumen her" in English
Vom
Volumen
her
beträgt
der
Anteil
nur
2,4
%.
In
volume
terms,
the
euro's
share
was
just
2.4
%.
EUbookshop v2
Die
einzelnen
Pools
erscheinen
von
der
Fläche
und
vom
Volumen
her
großzügig.
The
single
pools
are
generous
in
their
area
and
volume.
ParaCrawl v7.1
Vom
Volumen
her
entspricht
das
EU-Budget
rund
1
Prozent
des
EU-Bruttoinlandprodukts.
The
volume
of
the
EU
budget
corresponds
to
about
1
percent
of
the
EU
gross
domestic
product.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur,
dass
es
vom
Volumen
her
unter
deinen
Mantel
passen
muss.
It
should
not
only
fit
beneath
your
coat
in
terms
of
volume.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
ist
vom
Volumen
her
der
größte
Exporteur
der
Welt
und
die
weltweit
zweitgrößte
Volkswirtschaft.
It
is
the
world’s
largest
exporter
in
volume
terms,
and
is
the
world’s
second-largest
economy.
News-Commentary v14
Nationale
Beihilfen
seien
vom
Volumen
her
etwa
10mal
größer
als
der
Beitrag
der
Strukturfonds
der
Gemeinschaft.
In
terms
of
volume,
national
aid
was
about
ten
times
greater
than
EC
structural
fund
assistance.
TildeMODEL v2018
Sein
Formverständnis
denkt
die
Figur
nicht
vom
Volumen
her,
sondern
aus
der
Fläche
heraus.
His
understanding
of
form
conceives
of
the
figure
not
from
volume,
but
from
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Vom
Volumen
her
ist
das
Gebrauchtwagengeschäft
mit
7,4
Mio.
Besitzumschreibungen
mehr
als
doppelt
so
groß.
Yet
the
volume
of
trade
in
used
cars
is
more
than
twice
that,
at
7.4
million
sales.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
neuesten
Prognosen
von
IDC
(International
Data
Corporation)
für
die
Jahre
2003
bis
2007
dürfte
der
europäische
Server-Markt
vom
Volumen
her
um
44
%
wachsen,
der
Markt
für
das
mittlere
und
obere
Server-Segment
um
39
%.
According
to
the
latest
forecasts
by
IDC
(International
Data
Corporation)
for
the
years
2003
to
2007,
the
European
market
for
servers
should
grow
in
volume
by
44
%
and
that
for
medium
and
high-end
servers
by
39
%.
DGT v2019
Sie
ist
ein
Teil
vom
finanziellen
Volumen
her,
natürlich
entsprechend
der
Struktur
unserer
Haushalte,
der
größte
Teil.
That
policy
is
a
component
of
it
in
terms
of
financial
volume,
and
given
the
structure
of
our
budgets
it
is
of
course
the
biggest
component.
Europarl v8
Der
Obere
See
(;
)
ist
der
größte
der
fünf
Großen
Seen
Nordamerikas
sowie
das
nach
dem
Kaspischen
Meer
flächenmäßig
zweitgrößte
Binnengewässer
der
Erde
und
damit
der
flächenmäßig
größte
Süßwassersee
(tiefster
und
vom
Volumen
her
größter
Süßwassersee
ist
der
Baikalsee
in
Sibirien).
Lake
Superior
is
the
largest
freshwater
lake
in
the
world
in
area
(if
Lakes
Michigan
and
Huron
are
taken
separately;
"see
Lake
Michigan–Huron"),
and
the
third
largest
in
volume,
behind
Lake
Baikal
in
Siberia
and
Lake
Tanganyika
in
East
Africa.
Wikipedia v1.0
Der
20%ige
Marktanteil
des
Privatsektors
in
den
USA
entspricht
vom
Volumen
her
mehr
als
50%
des
privaten
Marktanteils
in
Europa.
It
must
be
noted
that
in
terms
of
volume
the
20%
market
share
of
the
private
sector
in
the
US
represents
more
than
the
50%
private
market
share
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
Umsatz
des
Unionsherstellers
der
gleichartigen
Ware
auf
dem
inländischen
Markt
wurde
vom
Volumen
her
verglichen
mit
der
von
Since
Hardware
in
die
Union
ausgeführten
betroffenen
Ware
für
repräsentativ
befunden.
The
domestic
sales
of
the
Union
producer
of
the
like
product
were
found
to
be
representative
in
terms
of
volume
when
compared
to
the
product
concerned
exported
to
the
Union
by
Since
Hardware.
DGT v2019
Wir
müssen
ganz
klar
gewährleisten,
dass
die
EU-Hilfe,
die
weltweit
vom
Volumen
her
die
umfangreichste
darstellt,
auch
die
wirksamste
ist.“
Clearly,
we
need
to
ensure
the
highest
impact
of
EU
aid,
which
is
the
biggest
in
the
world.”
TildeMODEL v2018
So
lässt
sich
festhalten,
dass
die
angegebenen
Vergleichstransaktionen
vom
Volumen
her
in
einem
Bereich
von
unter
50
Mio.
DEM
(ca.
25
Mio.
EUR)
bis
ca.
1
Mrd.
USD
(je
nach
Wechselkurs
ca.
1
Mrd.
EUR)
liegen.
It
is
apparent
that
the
comparative
transactions
shown
are,
in
terms
of
volume,
in
an
area
of
under
DEM
50
million
(some
EUR
25
million)
to
some
USD
1
billion
(taking
account
of
evolving
exchange
rates,
around
EUR
1
billion).
DGT v2019
Vom
Volumen
her
entspricht
die
Ende
1999
festzustellende
Summe
der
Verpflichtungen,
die
also
in
späteren
Jahren
in
Zahlungen
umgesetzt
werden
müssen,
am
Jahresende
ca.
71
Milliarden
Euro.
In
terms
of
volume,
commitments,
i.e.
sums
that
will
need
to
be
converted
to
payments
in
later
years,
were
around
EUR
71
billion
at
the
end
of
1999.
Europarl v8
Eine
vom
Volumen
her
substanzielle
Ausfuhr
findet
nur
dort
statt,
wo
die
Gemeinschaft
ihrem
Wesen
nach
Nettoeinfuhrgebiet
ist.
On
the
contrary,
I
see
every
reason
for
confidence
that
future
problems
will
also
be
solved.
EUbookshop v2
Die
Qualifizierungsmaßnahmen
werden
nicht
zielgruppenspezifisch
aufbereitet,
mit
Verweis
auf
den
Zeitdruck
immer
wieder
aufgeschoben
und
vom
Volumen
her
stark
eingeschränkt.
It
is
logical,
however,
that
the
more
concrete
the
objectives
and
corporate
framework
conditions,
the
more
varied
the
individual
solutions
can
and
must
become.
EUbookshop v2
Vom
Volumen
her
gesehen
waren
die
europäischen
Länder
außerhalb
der
EU-25
die
wichtigsten
Handelspartner,
wertmäßig
bildete
jedoch
Asien
mit
45%
der
auf
dem
Seeweg
beförderten
EU-25-Einfuhr
den
wichtigsten
Handelsblock.
In
terms
of
volume,
the
main
trading
partner
was
European
countries
other
than
EU-25,
but
in
terms
of
value,
the
main
trading
partner
was
Asia,
with
45%
of
all
EU-25
imports
by
sea.
EUbookshop v2