Translation of "Vom schiff aus" in English
Jax
und
Stein,
ihr
helft
der
Mission
vom
Schiff
aus.
Jax
and
Stein,
quarterback
the
mission
from
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
das
Schiff
vom
Garten
aus
nicht
sehen.
I
can't
see
the
tug
passing
by
from
the
garden.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
eine
Subraumsignatur
vom
Schiff
aus.
There's
a
subspace
signature
emanating
from
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
das
Schiff
vom
Astrometrielabor
aus
beobachten.
We're
to
survey
the
generational
ship
from
Astrometrics.
OpenSubtitles v2018
Er
rief
vor
ein
paar
Minuten
vom
Schiff
aus
an.
He
called
me
ship-to-shore
a
few
minutes
ago.
OpenSubtitles v2018
Anna
möchte
eine
Liveübertragung
vom
Schiff
aus
machen.
Anna
would
like
to
do
a
live
broadcast
from
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Tour
ist
zur
Erfrischung
baden
vom
Schiff
aus
angesagt.
After
the
tour
you
take
a
refreshing
bath
–
directly
from
your
ship.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Perspektive
bietet
sich
vom
Schiff
aus.
A
ships
tour
offers
a
great
perspective.
ParaCrawl v7.1
Scanfish
ist
ebenfalls
mit
verschiedenen
Sensoren
bestückt
und
wird
vom
Schiff
aus
geschleppt.
Scanfish
also
carries
various
sensors
and
is
towed
to
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Am
besten
fährst
du
also
früh
am
Morgen
vom
Schiff
aus
los.
The
best
thing
to
do
is
to
leave
the
ship
early
in
the
morning.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Tagesausflug
vom
Schiff
aus
allerdings
nicht
unbedingt
zu
empfehlen.
However,
not
necessarily
to
recommend
for
a
day
trip
from
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Vom
Schiff
aus
bekommt
man
den
besten
Eindruck
von
der
Landschaft.
You
gain
the
best
impression
of
the
landscape
from
a
boat
on
the
lake.
ParaCrawl v7.1
Das
Schiff
fährt
näher
heran,
Panoramablick
vom
Schiff
aus.
Panoramic
view
from
the
ship.
09.15
hrs.
ParaCrawl v7.1
Vom
Schiff
aus
Kreuzkurse
bieten
totale
Immersion
in
der
Kreuzfahrt
Lebensstil.
Live
Aboard
Cruising
Coursesprovide
total
immersion
in
the
cruising
lifestyle.
ParaCrawl v7.1
Diese
Foto
habe
ich
vom
Schiff
Jungfrau
aus
gemacht.
I
took
this
photos
from
the
ship
Jungfrau
on
Lake
Brienz.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
Straßburg
vom
Schiff
aus
das
ganze
Jahr
über.
Visit
of
Strasbourg
by
boat
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
eindrückliche
Zunge
des
Smeerenburgbreen,
vom
Schiff
aus
gesehen.
The
impressive
face
of
Smeerenburgbreen
Glacier,
seen
from
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Die
eingebaute
Kamera
ermöglichte
den
Forschern
eine
Kontrolle
vom
Schiff
aus.
The
built-in
camera
enabled
the
researchers
to
control
the
robot
from
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Später
gehe
ich
mit
ein
paar
Leute
vom
Schiff
aus.
I
later
go
out
with
some
people
from
the
boat.
ParaCrawl v7.1
Alle
Tauchgänge
sind
vom
Schiff
aus
und
jeden
Tag
an
einem
neuen
Platz.
All
trips
are
by
boat,
each
day
on
a
new
diving
site.
ParaCrawl v7.1
In
Paris
wurde
sie
am
28.
Januar
2006
vom
Schiff
aus
montiert.
It
was
installed
directly
from
its
delivery
ship
in
Paris
on
January
28,
2006.
ParaCrawl v7.1
Vom
Schiff
aus
mussten
wir
ja
ganze
Städte
oder
Landschaften
beschallen.
From
the
ship,
we
had
to
fill
whole
cities
or
landscapes
with
sound.
ParaCrawl v7.1
Das
AXBT
wird
nicht
vom
Schiff
aus
sondern
von
einer
Boje
wie
einer
Sonoboje
eingesetzt.
The
wire
would
be
paid
out
from
the
surface
ship
and
not
from
the
surface
float
unit.
Wikipedia v1.0
Er
rief
sie
vom
Schiff
aus
an,
als
sie
im
Marinekrankenhaus
Bethesda
ihre
Tochter
gebar.
She'd
just
given
birth
at
the
Bethesda
Naval
Hospital
and
he
called
her
from
the
carrier.
OpenSubtitles v2018