Translation of "Vom gegenteil" in English
Bitte
überzeugen
Sie
mich
vom
Gegenteil.
Please
convince
me
otherwise.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
werden
mich
vom
Gegenteil
überzeugen
können.
I
hope
you
can
convince
me
otherwise.
Europarl v8
Alle
neueren
Studien
zeugen
vom
Gegenteil.
All
of
the
modern
studies
run
to
the
contrary.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
vom
Gegenteil
überzeugen.
I'd
like
to
tell
you
that's
not
the
case.
TED2020 v1
Und
dann
können
wir
sie
vielleicht
doch
noch
vom
Gegenteil
überzeugen.
So
we'll
have
that
available
and
then
a
very
short
order
to
show
cause.
OpenSubtitles v2018
Google
hat
nun
Gelegenheit,
die
Kommission
vom
Gegenteil
zu
überzeugen.
Google
now
has
the
opportunity
to
convince
the
Commission
to
the
contrary.
TildeMODEL v2018
Nichts
konnte
ihn
vom
Gegenteil
überzeugen.
Nothing
I
could
do
or
say
would
change
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
glücklich,
wenn
ich
Sie
vom
Gegenteil
überzeugen
könnte.
I'd
be
happy
if
I
could
convince
you
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Nur
38%
waren
vom
Gegenteil
überzeugt.
Only
38
per
cent
believed
the
opposite.
TildeMODEL v2018
Du
bist
zu
schwach,
um
sie
vom
Gegenteil
zu
überzeugen.
You're
too
weak
to
convince
her
otherwise.
Mm.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur
nicht,
warum
Sie
mich
unbedingt
vom
Gegenteil
überzeugen
wollen.
What
I
don't
understand
is
why
you're
so
keen
to
convince
me
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Eher
Scheißwunsch
oder
was
auch
immer
das
Gegenteil
vom
Glückwunsch
ist.
More
like
con-fuck-ulations...
or
whatever
the
opposite
of
congratulations
is.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
verstehe
nicht,
warum
du
sie
unbedingt
vom
Gegenteil
überzeugen
willst.
And
I
don't
understand
why
it
is
you
are
so
hell-bent
on
proving
her
wrong.
OpenSubtitles v2018
Bedeutet,
ich
muss
dich
vom
Gegenteil
überzeugen.
Good.
Means
I
get
to
prove
you
wrong.
OpenSubtitles v2018
Leider,
John
Norton,
kann
ich
dich
nicht
vom
Gegenteil
überzeugen.
Unfortunately,
John
Norton,
I
am
not
qualified
to
tell
you
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
dich
irgendwie
vom
Gegenteil
überzeugen?
Is
there
anything
in
the
world
that
I
could
do
to
change
your
mind?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
konnte
mich
auch
nicht
vom
Gegenteil
überzeugen.
But
I
couldn't
convince
myself
that
you
weren't.
OpenSubtitles v2018
Und
Cordelia
hat
dich
vom
Gegenteil
überzeugt?
And
what,
Cordelia
has
convinced
you
otherwise?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Gegenteil
vom
Töten.
It's
the
opposite
of
homicide.
OpenSubtitles v2018
Gestern
Abend
waren
Sie
vom
Gegenteil
überzeugt.
Last
night,
you
were
convinced
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
die
Baumschmück-Zermonie
angesagt
und
du
wirst
mich
nicht
vom
Gegenteil
überzeugen.
Today's
the
tree
decorating
ceremony,
and
you
are
not
telling
me
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Doch
als
Kind
war
ich
vom
Gegenteil
überzeugt.
But
as
a
child,
I
was
convinced
of
quite
the
opposite.
OpenSubtitles v2018
Dabei
bist
du
doch
das
komplette
Gegenteil
vom
Japaner.
But
you
are
the
exact
opposite
of
a
Japanese.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
mich
vom
Gegenteil
überzeugen?
You
want
to
convince
me
otherwise?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
noch
jede
Menge
Zeit,
mich
vom
Gegenteil
zu
überzeugen.
But
there's
plenty
of
time
for
you
to
disabuse
me
of
that
notion.
OpenSubtitles v2018