Translation of "Vom februar" in English
Das
Protokoll
vom
19.
Februar
wurde
verteilt.
The
Minutes
of
Thursday,
19
February
1998
have
been
distributed.
Europarl v8
Stellungnahme
vom
26.
Februar
2004
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
26
February
2004
(not
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Stellungnahme
vom
9.
Februar
2005
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
of
9
February
2005
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Diese
sind
in
der
informellen
Erklärung
des
Rates
vom
11.
Februar
festgehalten.
They
were
laid
down
in
the
informal
Council
statement
of
11
February.
Europarl v8
Zustimmung
vom
23.
Februar
2005
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Assent
delivered
on
23
February
2005
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
6.
Februar
2002
übermittelte
Deutschland
auch
die
Stellungnahme
des
Beihilfeempfängers.
By
letter
of
6
February
2002,
Germany
also
submitted
the
beneficiary’s
comments.
DGT v2019
Stellungnahme
vom
23.
Februar
2005
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
of
23
February
2005
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Dieses
Versprechen
bekam
ich
allerdings
auch
im
Februar
vom
Kommissar
im
Kulturausschuß.
However,
I
also
received
the
same
promise
from
the
Commissioner
in
the
Committee
on
Culture
in
February.
Europarl v8
Stellungnahme
vom
10.
Februar
2004
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
10
February
2004
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Stellungnahme
vom
11.
Februar
2004
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
11
February
2004
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Stellungnahme
vom
25.
Februar
2004
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
25
February
2004
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
11.
Februar
1999
bat
die
Kommission
erneut
um
ergänzende
Auskünfte.
The
Commission
then
made
a
new
request
for
further
information
by
letter
dated
11
February
1999.
DGT v2019
Die
Bemerkungen
Deutschlands
gingen
mit
Schreiben
vom
23.
Februar
2000
ein.
It
forwarded
them
to
Germany,
which
was
given
the
opportunity
to
react;
its
comments
were
received
by
letter
dated
23
February
2000.
DGT v2019
Der
Mißtrauensantrag
vom
20.
Februar
1997
zum
Rinderwahnsinn
wurde
nicht
angenommen.
The
motion
of
censure
of
20
February
1997
concerning
mad
cow
disease
was
not
passed.
Europarl v8
Die
Kommission
gewährte
die
beantragte
Fristverlängerung
mit
Schreiben
vom
11.
Februar
2002
teilweise.
By
letter
dated
11
February
2003,
the
Commission
granted
the
requested
extension
in
part.
DGT v2019
Stellungnahme
vom
22.
Februar
2005
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
22
February
2005
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Stellungnahme
vom
24.
Februar
2005
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
24
February
2005
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
17.
Februar
2004
ersuchte
die
Kommission
um
zusätzliche
Auskünfte.
By
letter
dated
17
February
2004,
the
Commission
requested
additional
information.
DGT v2019
Deutschland
legte
seine
Bemerkungen
mit
Schreiben
vom
14.
Februar
2005
vor.
Germany
submitted
its
comments
by
letter
dated
14
February
2005.
DGT v2019
Die
Ereignisse
seit
den
Wahlen
vom
19.
Februar
sind
nicht
überraschend.
The
events
since
the
19
February
elections
come
as
no
surprise.
Europarl v8
Ghana
Pundit
berichtet
in
einem
Artikel
vom
11.
Februar:
Ghana
Pundit
reports
in
a
February
11
post
:
GlobalVoices v2018q4
Im
Folgenden
möchten
wir
euch
einige
Videos
vom
14.
Februar
2013
vorstellen.
Below,
we
present
some
videos
from
February
14.
GlobalVoices v2018q4
Mit
Wirkung
vom
7.
Februar
1984
wurde
der
Abrüstungsausschuss
in
Abrüstungskonferenz
umbenannt.
The
Committee
on
Disarmament
was
redesignated
the
Conference
on
Disarmament
as
from
7 February
1984.
MultiUN v1
Er
besuchte
vom
Februar
1654
bis
November
1657
die
Universität
Jena.
Bernhard
attended
the
University
of
Jena
from
February
1654
until
November
1657.
Wikipedia v1.0
Vom
Februar
1941
bis
zum
April
1941
war
er
Außenminister
der
ungarischen
Regierung.
On
26
June,
however,
the
Hungarian
city
of
Kassa
was
bombed
and
the
Hungarian
government
claimed
that
the
Soviets
were
the
attackers.
Wikipedia v1.0