Translation of "Vom eigenen" in English

Ich lasse mich allerdings nicht vom eigenen Parlament zum Beamten machen.
I shall, however, not let my own Parliament make me into an official.
Europarl v8

Es kann jemanden vom anderen oder vom eigenen Geschlecht heiraten.
They can marry someone from the opposite sex or someone of their own sex.
Europarl v8

Diese kleinen Mengen müssen vom eigenen Betrieb des Verkäufers stammen.
The source of these small quantities may only be the seller's own business.
JRC-Acquis v3.0

Die Milch muss wenigstens zur Hälfte vom eigenen Viehbestand stammen.
At least half of the milk must come from the farm’s own herd.
DGT v2019

Ich weiß nur, dass Sie mal was vom eigenen Kommando erzählt haben.
And I let you sell me that stuff about a "command of my own. "
OpenSubtitles v2018

Ein schlechtes Zeichen, bedrückt zu sein vom eigenen Glück.
It's a bad sign when people are depressed by their own good fortune.
OpenSubtitles v2018

Was ist denn mit der Idee vom eigenen Blumenladen?
What about the old idea of a florist shop?
OpenSubtitles v2018

Sie kommen sogar vom eigenen Begräbnis zu spät.
You're late as usual, even from your own funeral.
OpenSubtitles v2018

Manchmal erinnert man sich an etwas, das vom eigenen Wissen beeinflusst wurde.
Sometimes you remember something that was influenced by your knowledge.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin abgeschnitten, vom eigenen Spiel!
And I'm locked outside my own game.
OpenSubtitles v2018

Er war vom eigenen Testosteron berauscht.
But he was basically drunk on his own testosterone.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht leicht, sich vom eigenen Volk abzuwenden.
It isn't easy to turn your back on your own people.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie doch mal Urlaub vom eigenen Ich!
Let me suggest that you take a vacation... from yourself.
OpenSubtitles v2018

Gejagt bis zur völligen Erschöpfung, vom eigenen Mann verlassen...
Spit on by all, and now abandoned by your own husband!
OpenSubtitles v2018

Laut Befragungen seien viele Pendler vom eigenen Auto auf die Bahn umgestiegen.
According to surveys, many commuters had switched from private transport to rail.
WikiMatrix v1

Der Traum vom eigenen Buch wird wahr.
Having your dream come true.
WikiMatrix v1

Ihr habt mein Volk vom eigenen Boden verbannt.
You banned my people from their own land.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Leben besessen vom Traum vom eigenen Grab.
Infatuated all our lives with dreams of the tomb.
OpenSubtitles v2018

Wie würde dir gefallen, Hausherr vom eigenen Apartmentkomplex zu sein?
How do you like being the landlord of your very own apartment complex?
OpenSubtitles v2018

Alle Antragsteller müssen unabhängig vom Alter einen eigenen Reisepass besitzen.
All applicants must have an individual passport regardless of age.
CCAligned v1

Überweisungen können nur vom eigenen Bankkonto des EXW-Nutzers ausgeführt werden.
Transfers can only be made from the EXW user's own bank account.
CCAligned v1

Erfüllen Sie sich Ihren Traum vom eigenen Doppeldecker!
Make your dream come true and build your own biplane!
CCAligned v1