Translation of "Vom anbieter" in English
Der
Vertrag
legt
die
wichtigsten
vom
Anbieter
zu
erbringenden
Dienste
fest,
darunter:
The
contract
shall
specify
the
key
services
to
be
rendered
by
the
provider,
which
shall
include:
DGT v2019
Diese
Frist
kann
vom
Emittenten
oder
vom
Anbieter
verlängert
werden.
That
period
may
be
extended
by
the
issuer
or
the
offeror.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
wird
diese
Form
der
Vereinbarung
vom
Anbieter
durchgesetzt.
In
general,
this
type
of
agreement
is
imposed
by
the
supplier.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
werden
alle
Endkunden-Roamingdienste
zusammen
mit
inländischen
Mobilfunkdiensten
vom
inländischen
Anbieter
erbracht.
Currently
all
retail
roaming
services
are
provided
together
with
domestic
mobile
communication
services
by
the
domestic
provider.
DGT v2019
In
solchen
Ausnahmefällen
ist
dies
vom
Anbieter
klar
zu
begründen.
In
these
exceptional
cases
the
trader
has
to
provide
a
clear
justification.
TildeMODEL v2018
Hierfür
kann
er
ein
Muster-Widerrufsformular
benutzen,
das
er
vom
Anbieter
erhält.
For
that
purpose,
he
may
make
use
of
a
standard
withdrawal
form
that
he
will
receive
from
the
trader.
TildeMODEL v2018
Stringers
Handy
ist
nicht
vom
selben
Anbieter
wie
die
seiner
Untergebenen.
Stringer's
phone
isn't
on
the
same
network
as
everyone
below
him.
OpenSubtitles v2018
In
der
Regel
sind
diese
besonderen
Informationen
nur
vom
Anbieter
zu
bekommen.
This
particular
information
is
usually
only
available
from
the
supplier.
EUbookshop v2
Snookerweltmeisterschaft
und
die
erste
vom
Online-Gambling-Anbieter
Dafabet
gesponserte.
The
event
was
sponsored
by
Dafabet
for
the
first
time.
Wikipedia v1.0
Subdomains
der
Grundkarte
(vom
Anbieter
der
Grundkarte
bereitgestellt).
Subdomains
Subdomains
of
the
basemap
(provided
by
the
basemap
provider).
ParaCrawl v7.1
Das
hängt
stark
vom
Anbieter
ab.
It
depends
on
the
provider.
ParaCrawl v7.1
Gebühren:
Abhängig
vom
Anbieter
können
zusätzliche
Gebühren
anfallen.
Charges:
Call
charges
may
vary
depending
on
network
operators.
CCAligned v1
Der
Vertragstext
wird
vom
Anbieter
gespeichert.
The
contract
text
shall
be
saved
by
the
provider.
CCAligned v1
Die
Urheberrechte
für
alle
vom
Anbieter
erstellten
Objekte
verbleiben
bei
dem
Anbieter.
The
copyright
for
all
objects
created
by
the
provider
will
remain
ownership
of
the
provider.
ParaCrawl v7.1
Namensänderungen
für
Flüge,
Hotels
und
Transfers
hängen
vom
jeweiligen
Anbieter
ab.
Name
changes
for
flights,
hotels
and
transfers
depend
on
the
suppliers
conditions.
CCAligned v1
Ihre
Bauteile
werden
vom
Anbieter
direkt
zu
Ihnen
versandt.
Your
components
will
be
delivered
to
you
directly
from
the
supplier.
CCAligned v1
Nicht
inbegriffen:
Strom-
und
Telefonkosten
(wird
direkt
vom
jeweiligen
Anbieter
abgerechnet)
Not
included:
electricity
and
phone
(invoiced
directly
by
the
service
providers)
ParaCrawl v7.1
Alle
Informationen
über
den
Eintrag
Roshdy
sind
bereits
vom
Anbieter
entsprechend
bearbeitet
worden.
All
details
about
the
entry
Roshdy
are
already
processed
by
the
supplier
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Störungen
am
Cloud-Service
werden
vom
Anbieter
wie
unter
Ziffer
4
beschrieben
beseitigt.
Cloud
service
defects
shall
be
remedied
by
the
Provider
as
described
in
Section
4.
ParaCrawl v7.1
Die
gebotenen
Nebenleistungen
hängen
vom
jeweiligen
Anbieter
ab
und
sind
separat
zu
vergüten.
The
ancillary
services
offered
depend
on
the
provider
and
must
be
paid
separately.
ParaCrawl v7.1
Diese
Software
wird
direkt
vom
Anbieter
erworben.
This
software
is
purchased
directly
from
the
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Der
Kundenservice,
der
vom
Anbieter
zur
Verfügung
gestellt
wird.
The
customer
support
offered
by
the
service.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ticket
kostet
ca.
12
€,
abhängig
vom
Anbieter.
A
ticket
costs
about
12€,
depending
on
the
carrier.
ParaCrawl v7.1
Monito
erhält
eine
Empfehlungsgebühr
vom
Anbieter,
den
Sie
ausgewählt
haben.
Monito
receives
a
referral
fee
from
the
provider
you
selected.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Bestätigungs-E-Mail
vom
Parkplatz-/Transfer-Anbieter
erhalten?
I
did
not
receive
my
confirmation
email
from
the
provider
for
Parking/Transfer?
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
im
Feld
Anmeldekonto
und
Passwort
die
vom
Anbieter
genannten
Daten
ein.
In
the
User
Name
and
Password
field,
enter
the
Login
data
provided
by
the
provider.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Anbieter
getroffenen
Sicherheitsmaßnahmen
werden
nachfolgend
aufgeführt.
The
security
measures
carried
out
by
the
Provider
are
specified
in
the
following.
ParaCrawl v7.1