Translation of "Vollziehen sich" in English

Auch in der elektronischen Welt vollziehen sich drastische Entwicklungen.
There are also dramatic developments going on in the e-world.
Europarl v8

Die technologischen Entwicklungen vollziehen sich rasch.
Technological developments occur quickly.
Europarl v8

Zur Zeit vollziehen sich in Indonesien bedeutsame politische, wirtschaftliche und soziale Veränderungen.
At this moment, Indonesia is undergoing significant political, economic and social changes.
Europarl v8

Allerdings vollziehen sich im palästinensischen Umfeld drei wichtige Dinge.
In relation to the Palestinians, however, three important things are happening.
Europarl v8

Da vollziehen sich einige sehr beunruhigende Entwicklungen.
There are some very disturbing developments.
Europarl v8

In der iranischen Gesellschaft vollziehen sich zurzeit große Veränderungen.
Great changes are taking place right now in Iranian society.
Europarl v8

In der Tat vollziehen sich radikale Änderungen im Zollumfeld.
Indeed, the customs environment is undergoing major changes.
Europarl v8

Um die Einrichtung der Agentur für Grundrechte vollziehen sich zahlreiche Debatten.
The creation of the Agency for Fundamental Rights is surrounded by numerous debates.
Europarl v8

Derartige Veränderungen vollziehen sich nicht nur in unserem Land sondern überall der Welt.
Changes such as these are taking place not just in our country, but around the world.
Tatoeba v2021-03-10

Die Konsultationen vollziehen sich in folgenden Stufen:
The consultations shall take place in accordance with the following procedural stages:
JRC-Acquis v3.0

Auch auf Kundenseite vollziehen sich einschneidende Veränderungen.
Dramatic changes are also happening among consumers.
TildeMODEL v2018

In der Arktis vollziehen sich derzeit tiefgreifende Veränderungen.
The Arctic region is currently undergoing profound change.
TildeMODEL v2018

Alle Veraenderungen vollziehen sich jetzt in einem Zuge.
All the change is happening now.
TildeMODEL v2018

Denn zunächst einmal vollziehen sich die Entwicklungen deutlich schneller.
First, the speed of change is far greater.
EUbookshop v2

Die Herstellung der Magnetschichten kann in bekannter Weise sich vollziehen.
The magnetic layers may be produced in known manner.
EuroPat v2

Im Baugewerbe, vor allem im Hochbau, vollziehen sich weitreichende Neuerungen:
The construction sector, especially building, is a sector undergoing far-reaching change:
EUbookshop v2

Die Aufgaben des Europäischen Parlaments innerhalb der WWU vollziehen sich auf drei Ebenen:
The European Parliament's roles within EMU are carried out at three levels:
EUbookshop v2

Während dieser Übergabephase vollziehen sich mehrere Bearbeitungsvorgänge.
During this transfer stage, several processing operations take place.
EuroPat v2

Auch die Faltvorgänge unter Umhüllung des Stanniolblocks 24 vollziehen sich in entsprechender Weise.
The folding operations, with encasing of the tin-foil block 24, also take place in a corresponding way.
EuroPat v2

Beim Öffnen vollziehen sich die Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge.
During opening, the operations are accomplished in the reverse sequence.
EuroPat v2

Die einzelnen Bewegungsvorgänge vollziehen sich wie beim Werkzeugwechsel gemäß Fig.
The individual movements take place as in the case of the tool change according to FIG.
EuroPat v2

Bei den Ladevorgängen vollziehen sich chemische Reaktionen, die zur Gasentwicklung führen.
During the charging processes, chemical reactions take place that cause gas to be formed.
EuroPat v2

Die Reinigung läßt sich vollziehen, ohne die Druckform aus der Druckmaschine auszubauen.
The cleaning can be carried out without removing the printing form from the printer.
EuroPat v2

In den Sektoren Massenmedien und neue Kommunikationstechnologien vollziehen sich rasche und drastische Entwicklungen.
Both the mass media and the new communicationtechnologies sectors are areas where drastic developments are rapidly occurring.
EUbookshop v2

Auf der anderen Seite vollziehen sich entscheidende Veränderungen in der Gasindustrie.
On the other hand, the natural gas industry is undergoing significant development.
EUbookshop v2

Derzeit vollziehen sich bedeutende Veränderungen im Genossenschaftsbereich.
However, Mr President, it is time we really settled the greenhouse controversy.
EUbookshop v2