Translation of "Vollständig abgebaut" in English
Wenn
die
Metaweinsäure
nicht
vollständig
abgebaut
wird,
ist
sie
als
Lebensmittelzusatzstoff
anzusehen.
Since
this
metatartaric
acid
is
not
completely
degraded,
it
must
be
considered
as
a
food
additive.
Europarl v8
Das
seit
langem
stillgelegte
Gleis
nach
Ochsenzoll
wurde
seit
2008
vollständig
abgebaut.
The
long-disused
track
to
Ochsenzoll
was
completely
dismantled
by
2008.
Wikipedia v1.0
Die
Eisenbahn
wurde
schließlich
1971
stillgelegt
und
im
folgenden
Jahr
vollständig
abgebaut.
The
railroad
was
eventually
closed
down
in
1971
and
dismantled
the
year
after.
Wikipedia v1.0
Die
Spannung
zwischen
Aktualität
und
Zuverlässigkeit
kann
niemals
vollständig
abgebaut
werden.
The
tension
between
timeliness
and
reliability
can
never
be
resolved
fully.
EUbookshop v2
Nach
75
Stunden
ist
das
eingesetzte
Natriummethylsulfat
praktisch
vollständig
abgebaut.
The
sodium
methyl
sulfate
is
almost
completely
degraded
after
75
hours.
EuroPat v2
Nach
ca.
200
Stunden
ist
das
eingesetzte
Trimethyläthylammoniumchlorid
vollständig
abgebaut.
The
trimethylethylammonium
chloride
is
completely
degraded
after
about
200
hours.
EuroPat v2
Die
Folie
wurde
im
Folienkompostiertest
innerhalb
von
8
Wochen
vollständig
abgebaut.
The
film
was
completely
degraded
within
8
weeks
in
the
film
composting
test.
EuroPat v2
Heparin
beispielsweise
wird
innerhalb
von
etwa
drei
Tagen
vollständig
abgebaut.
Heparin
is,
for
example,
completely
dissimilated
within
three
days.
EuroPat v2
Ungeschützte
DNA
wird
unter
den
Versuchsbedingungen
vollständig
abgebaut.
Unprotected
DNA
is
completely
degraded
under
the
test
conditions.
EuroPat v2
Nach
dieser
Zeit
ist
der
Formaldehyd
praktisch
vollständig
abgebaut.
After
this
time,
the
formaldehyde
has
been
practically
entirely
degraded.
EuroPat v2
Nach
dieser
Zeit
ist
das
Methanol
praktisch
vollständig
abgebaut.
After
this
time,
the
methanol
has
been
practically
entirely
degraded.
EuroPat v2
Kurze
Zeit
später
wurden
die
Gleise
vollständig
abgebaut.
Shortly
afterwards,
the
tracks
were
completely
dismantled.
WikiMatrix v1
Weite
Teile
der
Strecke
wurden
nach
der
endgültigen
Stilllegung
1995
vollständig
abgebaut.
Other
parts
of
the
railway
line
were
completely
lifted
when
it
was
fully
closed
in
1995.
WikiMatrix v1
Nach
ca.
200
Stunden
ist
das
eingesetzte
s-Triazin
vollständig
abgebaut.
The
s-triazine
is
completely
degraded
after
about
200
hours.
EuroPat v2
Das
temporäre
Base
Camp
wird
danach
vollständig
abgebaut.
Afterwards,
this
temporary
Base
Camp
Matterhorn
will
be
completely
dismantled.
ParaCrawl v7.1
Die
kurzfristigen
Bankverbindlichkeiten
wurden
gegenüber
unseren
Geschäftsbanken
vollständig
abgebaut.
Short-term
bank
liabilities
due
to
our
business
banks
were
cut
back
completely.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
untersuchten
Metabolite
haben
sich
unter
den
gewählten
experimentellen
Bedingungen
vollständig
abgebaut.
The
selected
three
metabolites
decompose
totally
under
the
conditions
of
the
experimental
design.
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
Abfallstoffe
können
im
Aquarium
vollständig
abgebaut
werden.
Not
all
waste
products
can
be
broken
down
completely
in
the
aquarium.
ParaCrawl v7.1
Die
Schutzschicht
ist
nach
wenigen
Arbeitstakten
vollständig
abgebaut.
After
a
few
cycles,
the
protective
coating
is
completely
removed.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
während
der
Entbinderung
und
Sinterung
vollständig
abgebaut.
These
are
decomposed
completely
during
the
debinding
and
sintering.
EuroPat v2
Alle
Proben
waren
nach
4
Tagen
bei
60°C
vollständig
abgebaut.
All
samples
were
fully
degraded
after
4
days
at
60°
C.
EuroPat v2
Nach
drei
Stunden
ist
das
PFOS
vollständig
abgebaut
(100
%
Reduzierung).
After
three
hours,
the
PFOS
is
completely
decomposed
(100%
reduction).
EuroPat v2
Die
Proben
waren
nach
den
folgenden
Zeiträumen
vollständig
abgebaut:
The
samples
had
completed
degraded
after
the
following
periods:
EuroPat v2
Dies
zeigt,
daß
die
einzelsträngigen
RNAs
vollständig
abgebaut
wurden.
This
shows
that
the
single-stranded
RNAs
had
been
degraded
completely.
EuroPat v2