Translation of "Vollständig beglichen" in English
Die
Ware
bleibt
unser
Eigentum,
bis
der
Kaufpreis
vollständig
beglichen
ist.
The
goods
shall
remain
in
our
ownership
as
long
as
the
purchase
price
is
paid
in
full
amount.
CCAligned v1
Der
Veräußerungserlös
in
Höhe
von
34,5
Mio.
US-$
wurde
vollständig
in
bar
beglichen.
The
disposal
proceeds
of
$34.5
million
were
paid
entirely
in
cash.
ParaCrawl v7.1
Der
Gutschein
ist
erst
gültig,
sobald
die
zugehörige
Rechnung
vollständig
beglichen
ist.
The
voucher
is
valid
as
soon
as
the
associated
bill
is
paid
completely.
ParaCrawl v7.1
Der
Saldo
auf
diesem
Konto
wird
dann
am
Ende
eines
im
Voraus
festgelegten
Zeitraums
vollständig
beglichen.
The
balance
in
this
account
is
then
settled
in
full
at
the
end
of
a
pre-defined
period.
DGT v2019
Der
Gesamtpreis
Ihres
Aufenthalts
muss
1
Monat
vor
dem
Datum
Ihrer
Anreise
vollständig
beglichen
sein.
Your
holiday
must
be
paid
for
in
full
1
month
before
your
departure
date.
ParaCrawl v7.1
Zu
beachten:
Der
Gesamtpreis
Ihres
Aufenthalts
muss
1
Monat
vor
Ihrer
Anreise
vollständig
beglichen
sein.
Please
note:
The
total
cost
of
your
stay
must
be
paid
1
month
prior
to
your
arrival
date.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Betrag
nicht
bis
zum
1.
April
vollständig
beglichen,
so
setzen
die
Delegationsleiter
—
falls
sie
unter
besonderen
Umständen
nicht
anders
entscheiden
—
sämtliche
Dienste
des
Sekretariats
für
das
entsprechende
Mitglied
aus.
If
payment
is
not
made
in
full
by
1
April,
the
Heads
of
Delegation
shall,
unless
in
the
particular
circumstances
it
decides
otherwise,
suspend
all
Secretariat
services
to
the
Member.
DGT v2019
Sind
Teilzahlungen
oder
Zahlungen
eingegangen,
so
beginnt
der
vorgenannte
Fünfjahreszeitraum
spätestens
am
Tag
der
letzten
effektiven
Zahlungsleistung,
sofern
mit
dieser
die
Restschuld
nicht
vollständig
beglichen
wurde.
If
part
payment
or
payments
have
been
received,
the
period
of
five
years
at
maximum
shall
start
from
the
date
of
the
last
payment
made,
where
this
does
not
clear
the
debt.
DGT v2019
Wird
der
Betrag
nicht
bis
zum
1.
Februar
vollständig
beglichen,
so
meldet
der
Generalsekretär
die
Außenstände
den
Delegationsleitern.
If
payment
is
not
made
in
full
by
1
February,
the
Secretary-General
shall
report
the
arrears
to
the
Heads
of
Delegation.
DGT v2019
Zudem
war
das
Unternehmen
nicht
in
der
Lage
nachzuweisen,
dass
die
Stromrechnungen
vollständig
beglichen
wurden,
da
die
Zahlungen
auf
der
Grundlage
eines
Kontokorrentsystems
erfolgten.
The
company
was
not
able
to
demonstrate
that
the
electricity
bills
had
been
paid
in
full,
owing
to
the
use
of
an
open-account
payment
system.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
also
die
Bank
bei
ihren
Geschäften
Verluste
von
sechs
Cent
pro
Dollar
ihres
Fremdkapitals
gemacht
hat,
konnte
die
Forderung
eines
Gläubiger
nicht
vollständig
beglichen
werden.
So
if
the
bank
lost
six
cents
in
its
operations
per
dollar
of
debt,
some
creditor
could
not
be
fully
paid.
News-Commentary v14
Auch
wenn
Teilzahlung
vereinbart
ist,
muß
der
Eigentumsvorbehalt
solange
gelten,
bis
die
Forderung
vollständig
beglichen
ist.
Retention
of
title
must
apply
as
long
as
a
debt
has
not
been
completely
paid,
even
when
payment
by
instalments
has
been
agreed.
TildeMODEL v2018
Der
Abschluss
der
Ausgabe
erfolgt
in
Form
einer
einmaligen
Zahlung
des
Restbetrags,
mit
der
sämtliche
noch
offenen
Ausgaben
vollständig
beglichen
werden,
oder
in
Form
einer
Einziehungsanordnung.
The
closure
of
the
expenditure
shall
take
the
form
of
the
payment
of
the
balance
which
may
not
be
repeated
and
which
clears
all
preceding
expenditure,
or
a
recovery
order.
DGT v2019
Da
die
Verbindlichkeiten
vollständig
beglichen
wurden
und
der
Zinssatz,
der
zwischen
1.
Mai
2004
und
14.
August
2012
für
die
Verbindlichkeiten
von
PZL
D?bica
berechnet
wurde,
mit
10
%
bis
16
%
erheblich
über
dem
von
der
Kommission
angewandten
Rückforderungszinssatz
von
5,26
%
bis
7,62
%
lag,
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Rückforderung,
unbeschadet
der
Rechtmäßigkeit
der
Beihilfe,
im
Einklang
mit
der
Rückforderungsbekanntmachung
der
Kommission
vollzogen
wurde.
On
the
basis
that
the
debt
was
repaid
in
full
and
the
interest
rate
of
between
10
%
and
16
%
applied
to
PZL
D?bica’s
debt
between
1
May
2004
and
14
August
2012
was
much
higher
that
the
recovery
rate
applied
by
the
Commission
of
between
5,26
%
and
7,62
%,
the
Commission
concludes
that,
irrespective
of
the
legality
of
the
aid,
recovery
was
completed
in
compliance
with
the
Commission’s
recovery
notice.
DGT v2019
Der
Abschluss
der
Ausgabe
erfolgt
in
Form
der
Zahlung
des
Restbetrags,
mit
der
sämtliche
noch
offenen
Ausgaben
vollständig
beglichen
werden,
oder
in
Form
einer
Einziehungsanordnung.
The
closure
of
the
expenditure
shall
take
the
form
of
the
payment
of
the
balance
which
may
not
be
repeated
and
which
clears
all
preceding
expenditure,
or
a
recovery
order.
DGT v2019
Da
die
Verbindlichkeiten
vollständig
beglichen
wurden
und
der
Zinssatz,
der
zwischen
1.
und
31.
Mai
2004
dafür
berechnet
wurde,
mit
13,5
%
erheblich
über
dem
von
der
Kommission
angewandten
Rückforderungszinssatz
von
7,62
%
lag,
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Rückforderung
im
Einklang
mit
der
Bekanntmachung
der
Kommission
„Rechtswidrige
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
staatliche
Beihilfen:
Gewährleistung
der
Umsetzung
von
Rückforderungsentscheidungen
der
Kommission
in
den
Mitgliedstaaten“
[17]
(im
Folgenden
„Rückforderungsbekanntmachung“)
vollzogen
wurde.
On
the
basis
that
the
debt
was
repaid
in
full
and
the
interest
rate
of
13,5
%
applied
to
the
debt
between
1
and
31
May
2004
was
much
higher
than
the
recovery
rate
of
7,62
%
applied
by
the
Commission,
the
Commission
concluded
that
recovery
was
completed
in
accordance
with
the
Notice
from
the
Commission
‘Towards
an
effective
implementation
of
Commission
decisions
ordering
Member
States
to
recover
unlawful
and
incompatible
state
aid’
[17]
(‘the
recovery
notice’).
DGT v2019
Zudem
könnte
in
Betracht
gezogen
werden,
dass
ein
Rechtsbehelf
grundsätzlich
keine
Aussetzung
der
Vollstreckung
mehr
bewirkt,
ohne
dem
Unterhaltspflichtigen
allerdings
die
Möglichkeit
zu
nehmen,
sich
einer
Pfändung
zu
widersetzen,
wenn
er
seine
Unterhaltsschulden
vollständig
beglichen
hat
oder
wenn
er
die
ihm
auferlegten
regelmäßigen
Unterhaltszahlungen
freiwillig
leistet.
Without
wishing
to
deprive
the
debtor
of
all
the
possibilities
for
challenging
seizure
of
his
assets
where
he
has
settled
the
debt
in
full
or
if
he
voluntarily
makes
the
maintenance
payments
to
which
he
has
been
ordered,
for
example,
it
could
be
provided
that
no
action
would
basically
suspend
enforcement.
TildeMODEL v2018
Die
vom
Auftragnehmer
unterzeichnete
Schlußabrechnung
stellt
eine
schriftliche
Entlastung
für
den
Auftraggeber
dar,
in
der
bestätigt
wird,
daß
mit
der
in
der
Schlußabrechnung
aufgeführten
Gesamtsumme
aile
dem
Auftragnehmer
im
Rahmen
des
Auftrags
geschuldeten
Beträge,
die
nicht
Gegenstand
von
Schlichtungs-,
einem
Schieds-
oder
Gerichtsverfahren
sind,
als
vollständig
und
abschließend
beglichen
gelten.
The
final
statement
of
account
signed
by
the
contraaor
shall
constitute
a
written
discharge
of
the
contracting
authority
confirming
that
the
total
in
the
final
statement
of
account
represents
full
and
final
settlement
of
all
monies
due
to
the
contraaor
under
the
contraa,
other
than
those
amounts
which
are
the
subjea
of
amicable
settlement,
arbitration
or
litigation.
EUbookshop v2
Zudem
verwiesdie
Kommission
darauf,dass
alle
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
Honoraren
und
Einzelkosten
für
dieses
Projekt
vollständig
beglichen
worden
seien,wobei
sich
eine
im
April
1998
nach
erforderlichen
Korrekturen
erneut
eingereichte
Rechnung
noch
in
der
Bearbeitung
befinde.
The
Commissionalso
stated
that
all
claims
for
Fees
and
Direct
Expenses
in
relation
to
this
project
had
beenpaid
in
full
and
one
invoice,resubmitted
in
April
1998
after
corrections,was
beingprocessed.
EUbookshop v2
Nachdem
Armenien
im
Dezember
1998
seine
Rückstände
gegenüber
der
Gemeinschaft
(51
Mio.
EUR)
vollständig
beglichen
hatte
und
das
IWF-Programm
wieder
planmäßig
fortgeführt
wurde,
zahlte
die
Kommission
den
ersten
Teilbetrag
der
Sonderfinanzhilfe
aus
(ein
Darlehen
von
28
Mio.
EUR
und
einen
Zuschuß
von
8
Mio.
EUR).
In
December
1998,
with
Armenia
having
fully
settled
its
arrears
towards
the
Community
(EUR
51
million)
and
its
IMF
programme
being
back
on
track,
the
Commission
disbursed
the
first
tranche
of
the
exceptional
financial
assistance
(EUR
28
million
in
loan
and
EUR
8
million
in
grant).
EUbookshop v2
Die
vom
Auftragnehmer
unterzeichnete
Schlußabrechnung
stellt
eine
schriftliche
Entlastung
für
den
Auftraggeber
dar,
in
der
bestätigt
wird,
daß
mit
der
in
der
Schlußabrechnung
aufgeführten
Gesamtsumme
alle
dem
Auftragnehmer
im
Rahmen
des
Auftrags
geschuldeten
Beträge,
die
nicht
Gegenstand
von
Schlichtungs-,
Schieds-
oder
Gerichtsverfahren
sind,
als
vollständig
und
abschließend
beglichen
gelten.
The
final
statement
of
account
signed
by
the
supplier
shall
constitute
a
written
discharge
of
the
contraaing
authority
confirming
that
the
total
of
the
final
statement
of
account
represents
full
and
final
settlement
of
all
monies
due
to
the
supplier
under
the
contraa,
other
than
those
amounts
which
are
the
subjea
of
amicable
settlement,
arbitration
or
litigation.
EUbookshop v2
Nachdem
Armenien
seine
Rückstände
gegenüber
der
Gemeinschaft
(51
Mio.
EUR)
vollständig
beglichen
hatte
und
das
IWF-Programm
wieder
planmäßig
fortgeführt
wurde,
zahlte
die
Kommission
im
Dezember
1998
den
ersten
Teilbetrag
der
Sonderfinanzhilfe
aus
(ein
Darlehen
von
28
Mio.
EUR
und
einen
Zuschuss
von
8
Mio.
EUR).
In
December
1998,
after
Armenia
had
fully
settled
its
arrears
towards
the
Community
(EUR
51
million)
and
the
IMF-supported
programme
had
come
back
on
track,
the
Commission
disbursed
the
first
tranche
of
exceptional
financial
assistance,
(a
loan
of
EUR
28
million
and
a
grant
of
EUR
8
million).
EUbookshop v2
Wenn
durch
Sie
oder
uns
ein
vollstreckungsfähiger
Titel
gegen
den
Schuldner
erwirkt
wurde,
leiten
wir
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen
ein
und
überwachen
diese,
bis
Ihre
Forderung
vollständig
beglichen
ist.
Should
an
enforceable
title
claim
have
been
obtained
against
the
debtor,
either
by
you
or
through
us,
we
will
implement
enforcement
measures
and
monitor
these
until
your
claim
has
been
fully
settled.
CCAligned v1