Translation of "Vollkommen zustimmen" in English
In
diesen
Punkten
kann
ich
Herrn
Posselt
vollkommen
zustimmen.
At
such
moments,
I
can
agree
with
Mr
Posselt
to
a
very
large
extent.
Europarl v8
J.
Fletcher
würde
dem
vollkommen
zustimmen.
J.
Fletcher
would
totally
agree
with
that.
OpenSubtitles v2018
Wieso
musste
ich
einem
vollkommen
lachhaften
Plan
zustimmen?
Agreed
to
a
preposterous
plan,
an
absurd
war.
OpenSubtitles v2018
Diesbezüglich
möchte
ich
Herrn
Herman
versichern,
daß
wir
der
öffentlichen
Stellungnahme
der
Kommission
zu
dieser
Frage
vollkommen
zustimmen.
In
that
respect
I
want
to
emphasize
to
Mr
Herman
that
we
are
in
full
accord
with
what
the
Commission
is
saying
in
public
on
this
issue.
Europarl v8
Können
Sie
jetzt
bestätigen,
dass
Sie
Konvertiten
sind,
und
dass
Sie
dem
legislativen
Klima-
und
Energiepaket,
das
im
vergangenen
Dezember
durch
dieses
Parlament
mit
überwältigender
Mehrheit
verabschiedet
wurde,
vollkommen
zustimmen?
Can
you
confirm
now
that
you
are
converts
and
that
you
fully
agree
with
the
legislative
climate
and
energy
package
that
was
passed
overwhelmingly
last
December
by
this
Parliament?
Europarl v8
Damit
eine
Gefahr
nicht
zu
einer
Katastrophe
wird,
sind
Überwachung,
Vorsorge
und
Prävention
von
entscheidender
Bedeutung,
und
ich
kann
den
Rednern
vollkommen
zustimmen,
die
auf
diesem
Punkt
beharrt
haben.
For
a
hazard
not
to
turn
into
a
catastrophe,
the
key
is
in
monitoring,
preparedness
and
prevention,
and
I
could
not
agree
more
with
those
speakers
who
have
hammered
on
this
point.
Europarl v8
Ich
kann
Herrn
Sjöstedt
vollkommen
darin
zustimmen,
daß
die
Umweltpolitik
eine
sehr
wichtige
Politik
der
Union
ist
und
daß
Gemeinschaftspolitiken
ganz
allgemein
Umweltbelange
stärker
berücksichtigen
sollten.
I
very
much
agree
with
Mr
Sjöstedt
that
environmental
policy
is
a
very
important
policy
within
the
Union
and
that
Community
policies
generally
should
be
taking
much
more
account
of
environmental
matters.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
die
Kollegin
Oomen-Ruijten
zu
ihrem
Bericht
beglückwünschen,
den
sie
hervorragend
erläutert
hat
und
dessen
Hauptgedanken
wir
vollkommen
zustimmen.
Mr
President,
I
should
like
to
congratulate
my
colleague,
Mrs
Oomen-Ruijten,
on
her
report,
to
which
she
gave
an
excellent
introduction
and
with
the
main
points
of
which
we
are
in
total
agreement.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
im
Namen
meiner
Kollegen,
der
europäischen
Sozialisten
von
der
Panhellenischen
Sozialistischen
Bewegung
PASOK,
möchte
ich
erklären,
daß
wir
der
vorliegenden
Entschließung
alle
vollkommen
zustimmen.
Speaking
on
behalf
of
my
European
Socialist
colleagues
of
PASOK,
I
wish
to
announce
that
we
fully
endorse
the
resolution
that
has
been
put
forward.
Europarl v8
Herr
Gasòliba
i
Böhm,
ich
kann
Ihnen
nicht
vollkommen
darin
zustimmen,
daß
man
das
Wachstum
nicht
durch
öffentliche
Investitionen
anregen
soll,
und
ich
weiß
auch
nicht,
ob
das
Frau
Randzio-Plath
gefallen
würde.
Mr
Gasoliba
i
Böhm,
I
cannot
fully
agree
with
your
claim
that
growth
should
not
be
stimulated
through
public
investment
and
I
am
not
sure
that
that
will
please
Mrs
Randzio-Plath
very
much.
Europarl v8
Als
letzten
Punkt
möchte
ich
dem
Kollegen
Dupuis
vollkommen
zustimmen,
wenn
er
auf
eine
Reihe
von
Inkonsequenzen
des
Parlaments
hinweist,
unter
anderem
zum
Beispiel
auf
die
Bereitstellung
von
Geldern
für
das
Panam-Projekt,
obwohl
bekannt
ist,
daß
in
diesem
Bereich
die
Beziehungen
zur
tibetanischen
Bevölkerung
nicht
beachtet
werden.
Finally,
I
have
to
agree
fully
with
colleague
Dupuis
when
he
points
to
a
number
of
inconsistencies
caused
by
of
Parliament,
for
example
the
releasing
of
funds
for
the
Panam
project,
whilst
it
was
known
that
on
that
front
the
relationship
with
the
Tibetan
people
was
not
being
correctly
observed.
Europarl v8
Meine
Fraktion,
Herr
Präsident,
kann
diesem
Richtlinienvorschlag
vollkommen
zustimmen,
sowohl
was
die
Ausgangspunkte
betrifft
als
auch
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Lösungen.
My
group,
Mr
President,
is
fully
in
agreement
with
the
proposal
for
a
directive,
with
regard
to
the
basic
problem
as
well
as
to
the
solutions
found.
Europarl v8
Im
übrigen
kann
ich
Herrn
Bangemann
in
allem,
was
er
gesagt
hat,
nur
vollkommen
zustimmen.
The
Commission
is
doing
everything
in
its
power
to
speed
up
the
ratification
process.
EUbookshop v2
Dabei
kann
man
mit
der
Meinung
der
erfahrenen
Reisenden,
dass
in
Krim
ganz
genug
klein
vollkommen
zustimmen.
Thus
it
is
quite
possible
to
agree
with
opinion
of
skilled
travellers
that
in
Crimea
all
small
enough.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
der
Webseite
und
Bestellungen
bei
uns
bedeuten
automatisch,
dass
Sie
den
aktuellen
Bedingungen
unserer
Datenschutzrichtlinie
vollkommen
zustimmen.
Your
using
the
website
and
placing
orders
with
us
automatically
means
your
full
agreement
to
all
of
the
statements
of
the
current
Privacy
Policy.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
beschämt
durch
die
Interpretation,
aber
da
diese
Art
des
Schreibens
hintergründig
auf
der
ersten
Ebene
und
kryptisch
darunter
gedacht
ist,
denke
ich
wäre
es
wirklich
unfair
allen
anderen
Songs
gegenüber,
wenn
ich
Ihrer
vollkommen
korrekten
Analyse
zustimmen
oder
widersprechen
würde
-
naja
fast
(MKV11
drängelt
ein
bisschen).
I
am
humbled
by
the
interpretation
but
as
this
kind
of
writing
is
intended
to
be
enigmatic
at
the
first
level
and
cryptic
below
that
I
really
think
it
would
be
unfair
to
all
the
other
songs
if
I
was
to
agree
or
disagree
with
your
perfectly
correct
analysis
-
well
almost
(MKV11
is
pushing
it
a
bit).
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
des
Schweißtuches,
welches
Johannes
erwähnt,
muss
man
nun
der
Argumentation
in
der
obigen
Replik
von
W.
Niemetz
vollkommen
zustimmen.
As
for
the
face-cloth
which
John
mentions,
we
must
agree
without
reservation
to
the
argument
advanced
by
Mr.
Niemetz
in
his
above
reply.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
den
Ärzten
vollkommen
zustimmen
und
ihnen
zuhören,
aber
die
uralte
Tradition
des
Teetrinkens
hat
oft
Vorrang
vor
vernünftigen
Argumenten.
I
would
like
to
fully
agree
with
the
doctors
and
listen
to
them,
but
the
age-old
traditions
of
tea
drinking
often
prevail
over
reasonable
arguments.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
beinhaltet
beide
Zielsetzungen,
denen
ich
vollkommen
zustimme.
The
directive
addresses
both
of
these,
for
purposes
with
which
I
fully
agree.
Europarl v8
Ich
bin
auch
den
Abgeordneten
meiner
Fraktion,
vor
allem
auch
Frau
Grossetête,
sehr
dankbar,
daß
sie
einem
Änderungsantrag,
auf
den
ich
ganz
großen
Wert
lege,
zugestimmt
haben,
der
eindeutig
klarstellt,
daß
Zugriffe
auf
das
Wasser
eines
Mitgliedstaates
ohne
dessen
ausdrückliche
Zustimmung
vollkommen
ausgeschlossen
sind.
I
am
also
very
grateful
to
the
Members
in
my
delegation,
and
above
all
to
Mrs
Grosstête,
for
agreeing
to
an
amendment
to
which
I
attach
great
importance,
as
it
makes
it
perfectly
clear
that
any
interference
with
a
Member
State's
water
without
its
express
permission
is
completely
ruled
out.
Europarl v8
Obwohl
ich
dieser
Inanspruchnahme
vollkommen
zustimme
-
nicht
nur
aufgrund
der
Bedeutung
der
Autonomen
Region
Madeira
-,
muss
ich
meine
Enttäuschung
ausdrücken,
dass
die
Hilfe
erst
im
Dezember
gewährt
wird
-
zehn
Monate
nach
den
Katastrophen,
welche
die
französische
Küste
und
die
Insel
Madeira
heimsuchten.
While
I
am
wholly
in
favour
of
this
mobilisation,
not
least
because
of
its
importance
to
the
Autonomous
Region
of
Madeira,
I
have
to
express
my
disappointment
that
the
aid
is
only
being
made
available
in
December,
10
months
after
the
disasters
that
struck
the
French
coast
and
the
island
of
Madeira.
Europarl v8
Ich
will
damit
sagen,
dass
ich
dem
Berichterstatter
vollkommen
zustimme,
dass
die
Ausbildung
von
Lehrern
für
die
Vermittlung
neuer
Technologien
prioritär
und
notwendig
ist.
By
that,
I
mean
I
am
totally
in
agreement
with
the
rapporteur
that
it
is
necessary,
as
a
priority,
to
train
teachers
to
be
able
to
give
classes
in
new
technologies.
Europarl v8
Obwohl
ich
einigen
der
Argumente
in
dem
Bericht
nicht
vollkommen
zustimme
und
obwohl
ich
in
einigen
Fällen
die
Reihenfolge
der
Prioritäten
ändern
würde,
begrüße
ich
die
Hauptaussage
des
Berichts.
Although
I
do
not
agree
entirely
with
some
of
the
points
made
in
the
report,
and
whilst
I
would
change
the
order
of
priorities
in
some
cases,
I
welcome
the
thrust
of
its
content,
because
its
guiding
principles
are
close
to
mine
on
this
issue.
Europarl v8
Die
einzige
Wahrheit,
von
der
du
sprichst,
die
eine
Sache,
bei
der
ich
dir
vollkommen
zustimme,
ist...
nur
die
Liebe
zur
Familie
ist
unzerstörbar.
The
one
truth
you
speak,
the
one
thing
that
I
agree
with
entirely...
Only
the
love
of
family
is
unbreakable.
OpenSubtitles v2018
Dazu
möchte
ich
meinem
Freund
Martin
Schulz
sagen,
dass
ich
dem,
was
er
über
Herrn
McCreevy
gesagt
hat,
vollkommen
zustimme.
In
this
respect,
I
want
to
say
to
my
friend
Martin
Schulz
that
I
agree
completely
with
what
he
said
about
Mr
McCreevy.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
jedoch
klarstellen,
und
das
nicht
nur
in
meinem
eigenen
Namen,
sondern
auch
im
Namen
meiner
Kollegen
von
den
flämischen
Liberalen
und
Demokraten,
daß
ich
der
Ausnahmeregelung
für
Belgien
nach
Artikel
12
Absatz
2
vollkommen
zustimme.
In
our
view,
it
is
legally
untenable
and
represents
a
gross
violation
of
democratic
principles.
It
is
an
absurdity
that
Alexander
Langer,
who
speaks
out
in
this
House
in
favour
of
multi-ethnic
coexistence
in
former
Yugoslavia,
should
now
himself
be
a
victim
of
ethnic
discrimination.
EUbookshop v2
Die
Analyse
sowie
die
Aussage,
daß
Frauenrechte
ein
integraler,
unveräußerlicher
und
wesentlicher
Bestandteil
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
sind,
finden
die
vollkommene
Zustimmung
der
Kommission.
The
Commission
fully
shares
the
analysis
made
and
the
statement
that
women's
rights
form
an
integral,
inalienable
and
essential
part
of
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights.
EUbookshop v2