Translation of "Volles vertrauen genießen" in English

Jeder von ihr in diesem Haus eingebrachte Vorschlag würde meine volle Unterstützung und mein volles Vertrauen genießen, weil ich mir ihrer Integrität bei diesen Themen sicher bin.
Any proposal that she would put before this House would have my full support and confidence because I trust entirely her integrity in these matters.
Europarl v8

Die Sonderbeauftragten müssen in der Lage sein, für den Generalsekretär zu sprechen, und müssen sein volles Vertrauen genießen, was nur möglich ist, wenn allein der Generalsekretär die Sonderbeauftragten auswählt und ihr Mandat festlegt.
Special representatives must be able to speak for the Secretary-General and have the Secretary-General's full confidence, which can only be achieved if the Secretary-General alone selects special representatives and establishes their mandates.
MultiUN v1

An dieser Stelle empfehle ich langjährige Wegbegleiter, die erstens mein volles Vertrauen genießen und ebenfalls zu 100 Prozent dem Kunden verpflichtet sind und zweitens in tangierenden Personaldienstleistungen tätig sind.
I would be glad to recommend long-standing associates who firstly enjoy my full confidence and who are also fully committed to the client, and secondly are active in areas related to human resources services.
CCAligned v1

Ich denke, dass der Berichterstatter das volle Vertrauen genießen sollte.
I believe that they should have complete confidence in the rapporteur.
Europarl v8

Da Sie offenbar das volle Vertrauen Berlins genießen,
Well, since you plainly have the confidence of Berlin,
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig für Davids Karriere, dass ich sein volles Vertrauen genieße.
It's... It's important for David's career that I have his full confidence.
OpenSubtitles v2018

Das Beau-Rivage Hotel unterhält Beziehungen zu renommierten Partnern, die unser volles Vertrauen geniessen.
The Beau-Rivage Hotel is pleased to enjoy a special relationship with renowned partners in whom we place our absolute trust.
CCAligned v1

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
The Working Group concluded that special representatives need the full confidence of the Security Council to be effective.
MultiUN v1

Dadurch würde eine größere Kontinuität der Arbeit gewährleistet und der Vorsitz Personen übertragen werden, die das volle Vertrauen ihrer Amtskollegen genießen.
This formula gives greater continuity to work and it puts the presidency in the hands of personalities who enjoy the full confidence of their peers.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch offensichtlich, dass diese gemäßigten Oppositionsparteien, die jetzt in Kiew das Sagen haben, nicht unbedingt das volle Vertrauen der DemonstrantInnen genießen.
None of the moderate opposition parties seems to enjoy the full trust of the demonstrators.
ParaCrawl v7.1