Translation of "Volles vertrauen genießen" in English
Jeder
von
ihr
in
diesem
Haus
eingebrachte
Vorschlag
würde
meine
volle
Unterstützung
und
mein
volles
Vertrauen
genießen,
weil
ich
mir
ihrer
Integrität
bei
diesen
Themen
sicher
bin.
Any
proposal
that
she
would
put
before
this
House
would
have
my
full
support
and
confidence
because
I
trust
entirely
her
integrity
in
these
matters.
Europarl v8
Die
Sonderbeauftragten
müssen
in
der
Lage
sein,
für
den
Generalsekretär
zu
sprechen,
und
müssen
sein
volles
Vertrauen
genießen,
was
nur
möglich
ist,
wenn
allein
der
Generalsekretär
die
Sonderbeauftragten
auswählt
und
ihr
Mandat
festlegt.
Special
representatives
must
be
able
to
speak
for
the
Secretary-General
and
have
the
Secretary-General's
full
confidence,
which
can
only
be
achieved
if
the
Secretary-General
alone
selects
special
representatives
and
establishes
their
mandates.
MultiUN v1
An
dieser
Stelle
empfehle
ich
langjährige
Wegbegleiter,
die
erstens
mein
volles
Vertrauen
genießen
und
ebenfalls
zu
100
Prozent
dem
Kunden
verpflichtet
sind
und
zweitens
in
tangierenden
Personaldienstleistungen
tätig
sind.
I
would
be
glad
to
recommend
long-standing
associates
who
firstly
enjoy
my
full
confidence
and
who
are
also
fully
committed
to
the
client,
and
secondly
are
active
in
areas
related
to
human
resources
services.
CCAligned v1
Ich
denke,
dass
der
Berichterstatter
das
volle
Vertrauen
genießen
sollte.
I
believe
that
they
should
have
complete
confidence
in
the
rapporteur.
Europarl v8
Da
Sie
offenbar
das
volle
Vertrauen
Berlins
genießen,
Well,
since
you
plainly
have
the
confidence
of
Berlin,
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wichtig
für
Davids
Karriere,
dass
ich
sein
volles
Vertrauen
genieße.
It's...
It's
important
for
David's
career
that
I
have
his
full
confidence.
OpenSubtitles v2018
Das
Beau-Rivage
Hotel
unterhält
Beziehungen
zu
renommierten
Partnern,
die
unser
volles
Vertrauen
geniessen.
The
Beau-Rivage
Hotel
is
pleased
to
enjoy
a
special
relationship
with
renowned
partners
in
whom
we
place
our
absolute
trust.
CCAligned v1
Die
Arbeitsgruppe
kam
zu
dem
Schluss,
dass
Sonderbeauftragte,
um
wirksam
zu
sein,
das
volle
Vertrauen
des
Sicherheitsrats
genießen
müssen.
The
Working
Group
concluded
that
special
representatives
need
the
full
confidence
of
the
Security
Council
to
be
effective.
MultiUN v1
Dadurch
würde
eine
größere
Kontinuität
der
Arbeit
gewährleistet
und
der
Vorsitz
Personen
übertragen
werden,
die
das
volle
Vertrauen
ihrer
Amtskollegen
genießen.
This
formula
gives
greater
continuity
to
work
and
it
puts
the
presidency
in
the
hands
of
personalities
who
enjoy
the
full
confidence
of
their
peers.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
offensichtlich,
dass
diese
gemäßigten
Oppositionsparteien,
die
jetzt
in
Kiew
das
Sagen
haben,
nicht
unbedingt
das
volle
Vertrauen
der
DemonstrantInnen
genießen.
None
of
the
moderate
opposition
parties
seems
to
enjoy
the
full
trust
of
the
demonstrators.
ParaCrawl v7.1