Translation of "Volle rechte" in English

Der volle Genuss dieser Rechte sollte gewährleistet und jedwedes Hindernis sollte beseitigt werden.
The full enjoyment of those rights should be guaranteed and any obstacles should be dismantled.
TildeMODEL v2018

Sie können volle Rechte und Exklusivität (SR-EL) auch kaufen.
You can also purchase full rights and exclusivity (SR-EL).
ParaCrawl v7.1

Der mate-Account ist ein regulärer Benutzer, der volle passwortlose sudo-Rechte besitzt.
The mate account it a regular user that has with full password-less sudo rights.
ParaCrawl v7.1

Der indische Premierminister, Rajiv Gandhi, erteilt SWAPO volle diplomatische Rechte.
Indian Prime Minister, Rajiv Gandhi grants SWAPO gets full diplomatic status.
ParaCrawl v7.1

Die tunesischen Frauen kämpfen für Gleichberechtigung und volle Anerkennung ihrer Rechte.
Tunisian women are fighting for equality and full recognition of their rights.
ParaCrawl v7.1

Bis heute sind ihnen und ihren Nachkommen volle politische Rechte verwehrt worden.
Right up to the present, they and their children have been refused full political rights.
ParaCrawl v7.1

Wir kämpfen für volle demokratische Rechte für Schwule und Lesben.
We fight for full democratic rights for gays and lesbians.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anwender hat in der Regel dann volle Rechte auf die Instanz.
This user then normally has the full rights for the instance.
ParaCrawl v7.1

In Ermangelung dieser Erkenntnis werden sich volle Rechte in Willkür verwandeln.
Lacking such understanding, full rights will change into arbitrariness.
ParaCrawl v7.1

Einer volljährigen Person steht die volle Ausübung ihrer Rechte zu.
A person who has reached majority has the full exercise of his or her rights.
ParaCrawl v7.1

Sie haben volle Rechte als Mitglieder der lokalen, regionalen, nationalen und europäischen Gemeinschaft.
They have full rights as members of the local, regional, national and European community.
Europarl v8

Es ist ein kleiner Teil eines globalen Klassenkampfes für volle Gleichheit, Rechte und Mitspracherecht.
It is one small part of a global class struggle for full equality, rights and empowerment.
ParaCrawl v7.1

Normale Benutzer mit Zugang zur physikalischen Konsole können bei anfälligen Systemen volle administrative Rechte erhalten.
Due to this, a non-root user with physical access to the console port to gain full administrative privileges.
ParaCrawl v7.1

Wenn es installiert ist, gibt das Paket sudo volle Root-Rechte an Mitglieder der Gruppe sudo .
When installed, the sudo package gives full root rights to members of the sudo Unix group.
ParaCrawl v7.1

Die volle Anerkennung der Rechte des einzelnen im Kontext der Rechtsstaatlichkeit war nicht immer voll gewährleistet.
Full recognition of each individual's rights in the context of the rule of law has not always been fully guaranteed.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird der volle Schutz der Rechte und Freiheiten der religiösen Minderheiten garantiert.
In that case, full protection of the rights and freedoms of religious minorities will be guaranteed.
ParaCrawl v7.1

In Finnland hat eine kleine schwedische Minderheit volle Rechte und kann ihre Sprache überall frei gebrauchen.
In Finland, a small Swedish minority has full rights, and can freely use their language everywhere.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere wollen wir den effektiven langfristigen Wettbewerb aufrechterhalten, jedoch diesen Wettbewerb durch eine vollständige Abdeckung des europäischen Raums im Hinblick auf Zugang, Hochgeschwindigkeitsinternet für alle und alle Regionen - einschließlich eines besseren Management der Funkfrequenz - und volle Nutzung der Rechte für Verbrauche, auch für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung sinnvoll einsetzen.
In particular, we wanted to maintain effective, lasting competition, but also to make that competition useful to economic and social development through complete coverage of European territory in terms of access, high speed internet for all and for all regions - including better management of radio spectrum - and full rights for consumers.
Europarl v8

Eine solche Bedingung kann die Regierung unmöglich akzeptieren, zu einem Zeitpunkt, da sie sich bereiterklärt hat, größtmögliche Transparenz bei der Tätigkeit des Parlaments sicherzustellen und somit volle Rechte für die Opposition, die immerhin Anspruch auf den Vorsitz bei einem Drittel der Ausschüsse sowie auf den stellvertretenden Vorsitz bei zwei Drittel der Ausschüsse hat.
This is obviously an impossible condition for the government to accept when the government has been prepared to ensure maximum transparency in the parliamentary action so that every right is provided for the opposition, an opposition which is entitled to one-third of the chairmanship and two-thirds of the deputy chairmanship of the parliamentary committees.
Europarl v8

Es ist nur ein Schritt, ein erster Schritt, auf dessen Grundlage wir uns weiter für die volle Anerkennung der Rechte dieser Bürger einsetzen müssen, die ihre entschieden europäische Tradition und Berufung zu einem der Pfeiler ihrer demokratischen Gesellschaften gemacht haben.
It is just one step, a first step, on the basis of which we will have to move forward towards full recognition of the rights of these citizens, who have made their resolutely European tradition and vocation one of the pillars of their democratic societies.
Europarl v8

Das bedeutet volle Anerkennung der Rechte für diejenigen, die sich 5 Jahre in der Europäischen Union aufgehalten haben, wie wir es im Parlament wiederholt vorgeschlagen haben.
It means fully recognising the rights of anyone who has resided in the European Union for five years, as we have repeatedly proposed here in Parliament.
Europarl v8

Hinsichtlich der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte verpflichtet sich jeder Vertragsstaat, unter Ausschöpfung seiner verfügbaren Mittel und erforderlichenfalls im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit Maßnahmen zu treffen, um nach und nach die volle Verwirklichung dieser Rechte zu erreichen, unbeschadet derjenigen Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen, die nach dem Völkerrecht sofort anwendbar sind.
With regard to economic, social and cultural rights, each State Party undertakes to take measures to the maximum of its available resources and, where needed, within the framework of international cooperation, with a view to achieving progressively the full realization of these rights, without prejudice to those obligations contained in the present Convention that are immediately applicable according to international law.
MultiUN v1

Die reproduktiven Rechte von Frauen und Mädchen werden nicht ausreichend anerkannt, und es bestehen Hindernisse für die volle Verwirklichung dieser Rechte, zu denen bestimmte, in Ziffer 95 der Aktionsplattform von Beijing definierte Menschenrechte gehören.
There is insufficient recognition of women's and girls' reproductive rights, as well as barriers to their full enjoyment of those rights, which embrace certain human rights as defined in paragraph 95 of the Beijing Platform for Action.
MultiUN v1

Die "United Congo Improvement Association" bat den Präsidenten, 400 afroamerikanische Farmer in Alaska anzusiedeln, da sie dort volle politische Rechte hätten, aber rassistische Vorurteile und der Glaube, dass nur die Nordstaatler geeignet seien, ließen den Plan scheitern.
The United Congo Improvement Association asked the president to settle 400 African-American farmers in Alaska, saying that the territory would offer full political rights, but racial prejudice and the belief that only those from northern states would make suitable colonists caused the proposal to fail.
Wikipedia v1.0

Eine realistischere Formulierung wäre "Eröffnung von Mög­lichkeiten zur Verbesserung der Lebensqualität der Bürger" und "Schaffung von Rahmenbedingun­gen, die den Bürgern die volle Nutzung ihrer Rechte ermöglichen".
More realistic wording would be “to provide opportunities for improving the quality of life of citizens” and “to provide an environment whereby citizens can make full use of their rights”.
TildeMODEL v2018

Das ERIC Euro-Argo gewährt den Mitgliedern unbefristete, unwiderrufliche, nicht ausschließliche, lizenzgebührenfreie und voll bezahlte weltweite Rechte und Lizenzen zur Nutzung, Veröffentlichung, Entwicklung, Vervielfältigung oder Anpassung von Rechten des geistigen Eigentums, die sich im Besitz des ERIC Euro-Argo befinden, für jedweden Zweck und für die volle Dauer dieser Rechte, wobei diese Rechte und Lizenzen auch das Recht auf Unterlizenzierung oder anderweitige Übertragung bestimmter oder aller vorgenannten Rechte auf Dritte einschließen.
Intellectual Property Rights owned by Euro-Argo ERIC shall be identified, protected, managed and maintained by the Programme Manager.
DGT v2019