Translation of "Volle kontrolle" in English
Jedenfalls
hat
das
Europäische
Parlament
die
volle
Kontrolle
über
die
Situation.
At
all
events,
the
European
Parliament
is
in
full
control
of
the
situation.
Europarl v8
Der
Staat
hat
die
volle
Kontrolle
über
die
Massenmedien
des
Landes.
The
state
has
full
power
over
mainstream
media
in
the
country.
GlobalVoices v2018q4
Ich
befürchte,
die
Roten
haben
schon
die
volle
Kontrolle
in
Washington.
It's
my
understanding
that
the
reds
are
in
complete
control
in
washington
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
übernehmen
ab
sofort
volle
Kontrolle
über
die
Operation.
You
are
to
assume
full
control
of
operation
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Er
musste
mir
gar
nichts
befehlen
und
hatte
volle
Kontrolle.
He
didn't
have
to
tell
me
to
do
a
goddamn
thing
and
he
had
all
the
control.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
volle
Kontrolle
über
dieses
Höllenloch.
I
have
complete
control
over
this
hellhole.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
volle
Kontrolle
über
mein
Leben.
I
am
in
control
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Sein
Pilot
hat
nicht
die
volle
Kontrolle.
Its
pilot
isn't
in
control.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
die
volle
Kontrolle,
das
komplette
Sorgerecht.
We
got
to
get
total
control,
all
parental
rights.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
volle
Kontrolle
über
mein
Leben.
I
feel
completely
in
control
of
everything
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
jetzt
wieder
die
volle
Kontrolle.
I'm
back
in
control.
OpenSubtitles v2018
Ich
übertrage
die
volle
operative
Kontrolle
aller
Systeme
auf
jeden
an
Bord.
Authorize
full
operational
control
of
all
systems
for
everyone
now
on
board.
OpenSubtitles v2018
Vor
einer
Minute
hattest
du
die
volle
Kontrolle.
A
minute
ago,
you
were
in
full
control.
OpenSubtitles v2018
Okay,
du
besitzt
volle
Kontrolle.
OK,
your
mind
has
control.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
volle
Kontrolle
über
die
Ostsee
um
jeden
Preis
behalten.
We
have
to
maintain
total
domination,
over
the
Baltic
Sea
at
all
costs.
OpenSubtitles v2018
Und
schon
bald
hast
du
die
volle
Kontrolle
darüber.
Later,
you
will
be
in
complete
control
.
OpenSubtitles v2018
Um
ihm
klarzumachen,
dass
wir
die
volle
Kontrolle
haben.
To
prove
we
have
complete
control.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
bei
Bewusstsein
und
hat
volle
motorische
Kontrolle.
She's
fully
conscious
and
has
complete
motor
control.
If
she
wanted
to
transport,
she
could
signal
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
volle
Kontrolle
über
Deans
Finanzen.
We
were
able
to
take
full
control
of
Dean's
finances.
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
an
wird
der
Autopilot
die
volle
Kontrolle
übernehmen,
Preparing
to
enter
full
autopilot.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
immer
volle
Kontrolle
über
deine
Kräfte.
You
don't
always
have
control
over
your
powers.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
übernahm
der
VfL
frecherweise
die
volle
Kontrolle.
After
halftime,
VfL
boldly
took
complete
control.
WMT-News v2019
Bis
zur
Wand
hat
er
die
volle
Kontrolle.
Until
we
hit
the
wall,
he
has
complete
control.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
wir
volle
taktische
Kontrolle.
We
now
have
full
tactical
control.
OpenSubtitles v2018
Dank
Wahlbetrug
behielten
die
Liberalen
die
volle
Kontrolle
über
den
Kongress.
Thanks
to
electoral
fraud,
liberals
maintained
complete
control
over
Congress.
WikiMatrix v1
Dabei
behält
RocketJump
die
volle
kreative
Kontrolle.
Kelley
retained
full
creative
control.
WikiMatrix v1
Mit
dem
Tod
Konatés
1958
erhielt
Keita
die
volle
Kontrolle
über
die
Partei.
When
Konaté
died
in
1958,
Keita
gained
full
control
of
the
party.
WikiMatrix v1
Ich
habe
jetzt
die
volle
Kontrolle
über
meine
Ejakulationen.
I'm
in
full
control
of
my
ejaculate
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
volle
Kontrolle
über
meine
Taten.
I'm
in
full
control
of
my
actions.
OpenSubtitles v2018