Translation of "Volle übereinstimmung" in English
Es
herrscht
nicht
in
allen
Punkten
volle
Übereinstimmung.
But
we
do
not
agree
entirely
on
every
point.
Europarl v8
Dementsprechend
wird
das
Vereinigte
Königreich
aufgefordert,
volle
Übereinstimmung
mit
den
Datenanforderungen
herzustellen.
Accordingly,
the
United
Kingdom
is
invited
to
achieve
full
compliance
with
the
data
requirements.
JRC-Acquis v3.0
Mit
Abänderung
31
soll
volle
Übereinstimmung
mit
der
neuen
Haushaltsordnung
hergestellt
werden.
Amendment
31
seeks
to
get
full
compliance
with
the
new
financial
regulation.
TildeMODEL v2018
Zu
folgenden
Punkten
bestand
volle
oder
weitgehende
Übereinstimmung
:
FulL
or
broad
agreement
was
reached
on
the
following
points
:
EUbookshop v2
Zu
folgenden
Punkten
bestand
volle
oder
weitgehende
Übereinstimmung:
Full
or
broad
agreement
was
reached
on
the
following
points:
EUbookshop v2
Über
folgende
Punkte
wurde
volle
oder
weitgehende
Übereinstimmung
erzielt:
Full
or
broad
agreement
was
reached
on
the
following
points:
EUbookshop v2
Das
Ministerkomitee
erklärt
seine
volle
Übereinstimmung
mit
den
Empfehlungen.
The
Committee
of
Ministers
says
it
is
in
full
agreement
with
the
recommendations.
CCAligned v1
Allerdings
sind
volle
Rückerstattungen
in
Übereinstimmung
mit
den
Bedingungen
unserer
Zufriedenheitsgarantie.
However,
full
refunds
are
available
in
accordance
to
the
terms
of
our
Satisfaction
Guarantee.
ParaCrawl v7.1
Es
gewährleistet
die
volle
Übereinstimmung
der
Zeichnungen.
It
provides
a
full
coordination
of
drawings.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
der
Kommission
bekräftige
ich
unsere
volle
Übereinstimmung
mit
dem
heute
vorgelegten
Bericht.
On
behalf
of
the
Commission,
I
can
state
that
the
report
presented
today
meets
with
our
full
approval.
Europarl v8
Die
gegenseitige
Abstimmung
und
volle
Übereinstimmung
im
Rahmen
der
G-20
ist
hier
von
entscheidender
Bedeutung.
It
is
essential
that
there
be
coordination
and
full
agreement
within
the
G20.
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten
wurden
jedoch
aufgefordert,
für
volle
Übereinstimmung
mit
den
Gemeinschaftsanforderungen
zu
sorgen.
However,
a
number
of
Member
States
have
been
asked
to
ensure
full
compliance
with
the
Community
requirements.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Bewertung
von
Gebäuden
ist
ein
Punkt,
wo
noch
keine
volle
Übereinstimmung
besteht.
But
the
evaluation
of
buildings
is
a
point
on
which
there
is
not
yet
full
agreement.
TildeMODEL v2018
Allerdings
konnte
der
Rat
auf
dieser
Tagung
keine
volle
Übereinstimmung
über
diese
Richtlinie
erzielen.
However,
the
Council
was
not
able
to
reach
unanimous
agreement
on
the
Directive
at
that
meeting.
EUbookshop v2
Und
schließlich
haben
wir
im
Ausschuß
über
eine
Vielzahl
von
Abänderungsanträgen
volle
Übereinstimmung
erzielt.
Finally,
we
reached
general
agreement
in
the
committee
on
a
large
number
of
amendments.
Europarl v8
Sicom
Testing
unterstützt
Unternehmen
Projekte
in
diesem
Bereich
zu
entwickeln
und
die
volle
Übereinstimmung
erreichen
wollen.
Sicom
Testing
assists
companies
to
develop
projects
in
this
area
and
who
want
to
achieve
full
compliance.
CCAligned v1
Grund:
Volle
Übereinstimmung
mit
den
8
Prinzipien
ist
für
eine
Verlängerung
des
Zertifikates
unabdingbar.
Reason:
Full
conformity
with
all
8
principles
is
indispensable
for
prolongation
of
certificate.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
diesen
Entschließungsantrag
gestimmt,
weil
das
ungarische
Mediengesetz
vorerst
aufgehoben
und
auf
der
Grundlage
der
Bemerkungen
der
Europäischen
Kommission,
der
OSZE
und
des
Europarates
überarbeitet
werden
sollte,
um
eine
volle
Übereinstimmung
mit
geltendem
EU-Recht
und
europäischen
Werten
und
Standards
der
Medienfreiheit,
des
Medienpluralismus
und
der
unabhängigen
Medienverwaltung
zu
gewährleisten.
I
voted
in
favour
of
this
motion
for
a
resolution,
because
the
Hungarian
media
law
should
be
suspended
and
reviewed
on
the
basis
of
the
comments
and
proposals
from
the
Commission,
the
Organisation
for
Security
and
Cooperation
in
Europe
(OSCE)
and
the
Council
of
Europe,
in
order
to
ensure
that
it
is
fully
in
conformity
with
EU
law
and
European
values
and
standards
on
media
freedom,
pluralism
and
independent
media
governance.
Europarl v8
Es
hat
bei
der
Abstimmung
im
Ausschuß
keine
Änderungsanträge
gegeben,
vielmehr
die
volle
Übereinstimmung
mit
den
Sozialdemokraten,
auch
mit
den
Liberalen,
auch
mit
all
den
anderen,
daß
Eurodac
in
Kraft
gesetzt
werden
muß.
On
the
vote
in
the
Committee
there
were
no
proposals
for
amendment,
but
rather
full
agreement
with
the
Social
Democrats
and
also
with
the
Liberals
and
with
all
the
others
that
Eurodac
must
be
set
up.
Europarl v8
Es
gab
bei
der
Abstimmung
im
Ausschuß
über
das
System
Eurodac
eine
volle
Übereinstimmung,
lediglich
die
grüne
Gruppierung
war
gegen
das
System
insgesamt
und
hat
Änderungsanträge
eingebracht,
die
dazu
geeignet
waren,
das
System
Eurodac
insgesamt
zu
zerstören.
On
the
vote
in
the
Committee
on
the
Eurodac
system
there
was
full
agreement,
only
the
Group
of
the
Greens
was
against
the
system
as
a
whole
and
introduced
proposals
for
amendment
that
were
such
as
to
completely
destroy
the
Eurodac
system.
Europarl v8
Auch
müssen
zusätzliche
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
volle
Übereinstimmung
mit
den
Kopenhagener
Kriterien
in
Bezug
auf
Eigentumsrechte,
Gewerkschaftsrechte,
die
Rechte
für
Angehörige
von
Minderheiten,
die
Rechte
von
Frauen
und
Kindern,
die
Bekämpfung
der
Diskriminierung,
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
die
Bekämpfung
der
Folter
und
der
unmenschlichen
Behandlung,
neben
anderen
Bereichen,
sicherzustellen.
Additional
efforts
will
also
have
to
be
made
in
order
to
ensure
full
compliance
with
the
Copenhagen
criteria,
in
respect
of
property
rights,
trade
union
rights,
the
rights
of
persons
belonging
to
minorities,
the
rights
of
women
and
children,
the
fight
against
discrimination,
gender
equality
and
the
fight
against
torture
and
inhuman
treatment,
among
other
areas.
Europarl v8
Auch
mit
den
Sozialdemokraten
bestand
in
bezug
auf
das
System
volle
Übereinstimmung,
worüber
wir
froh
waren.
There
was
also
full
agreement
with
the
Social
Democrats
on
the
system,
which
we
were
pleased
about.
Europarl v8