Translation of "Voll von" in English
Zehn
Seiten
klingen
kurz,
aber
sie
sind
voll
von
konkreten
Initiativen.
Ten
pages
sounds
short,
but
it
is
full
of
concrete
initiatives.
Europarl v8
Der
Tank
war
voll
und
wurde
von
dem
Unternehmen
bezahlt.
The
tank
was
full
and
was
paid
for
by
the
company.
Europarl v8
Die
Menschen
haben
die
Nase
bis
obenhin
voll
von
noch
mehr
Bürokratie.
People
are
absolutely
fed
up
to
their
back
teeth
with
further
bureaucracy.
Europarl v8
Da
Europa
voll
von
KMU
ist,
ist
dies
eine
Zeit
großer
Chancen.
Given
that
Europe
is
full
of
SMEs,
this
is
a
time
of
great
opportunity.
Europarl v8
Daher
ist
unser
Gedächtnis,
mein
Gedächtnis,
voll
von
Schreckensbildern.
That
is
why
our
remembrance
–
my
remembrance
–
is
paved
with
horrors.
Europarl v8
Die
Weltgeschichte
ist
voll
von
Berichten
über
Unterdrückung
aus
religiösen
Gründen.
World
history
is
full
of
accounts
of
repression
for
religious
motives.
Europarl v8
Jetzt
sind
unsere
Medien
voll
von
neuen
Lebensmittelskandalen.
Now,
our
media
have
been
full
of
new
food
scandals.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Frau
Jensen
ist
voll
von
solchen
guten
Ideen.
Mrs
Jensen's
report
is
full
of
such
good
ideas.
Europarl v8
Der
Artikel
der
Global
Times
ist
voll
von
Irrtümern.
The
Global
Times'
editorial
is
full
of
fallacies.
GlobalVoices v2018q4
Sinai
ist
voll
von
Terroristen
und
IS
ist
in
Lybien.
Sinai
is
full
of
terrorism
and
ISIS
is
in
Libya.
GlobalVoices v2018q4
Sehen
Sie,
die
Häuser
sind
voll
von
Maschinen;
Look
--
the
homes
are
full
of
machines.
TED2020 v1
Auch
die
Finanzwelt
ist
voll
von
derartigen
Ranglisten.
The
financial
world
is
also
full
of
such
rankings.
News-Commentary v14
Dies
ist
eine
gute
Geschichte,
voll
von
Dramatik
und
Machtpolitik.
This
is
a
good
story,
full
of
human
drama
and
power
politics.
News-Commentary v14
Gärten
sind
voll
von
der
magischen
Weisheit
dieser
Verwandlung.
Gardens
are
full
of
magical
wisdom
for
this
transformation.
TED2020 v1
Managementberichte
sind
voll
von
Beschwerden
über
den
Mangel
an
Klarheit.
Management
reports
are
full
of
complaints
about
the
lack
of
clarity.
TED2020 v1
Jeder
Plattwurm
ist
ein
Ozean
für
sich,
voll
von
Unbekanntem.
Each
planarian
an
ocean
unto
itself,
full
of
unknowns.
TED2020 v1
Alter
Travertin
ist
voll
von
versteinerten
Algen
oder
Moosen.
Older
travertine
is
filled
with
fossilized
algae
and
mosses.
Wikipedia v1.0
Tagsüber
war
Crieff
voll
von
Soldaten
und
Regierungsspionen.
By
day
Crieff
was
full
of
soldiers
and
government
spies.
Wikipedia v1.0
Die
ersten
parteiischen
Zeitungen
waren
voll
von
Beschimpfungen.
"The
first
party
newspapers
were
full
of
vituperation.
Wikipedia v1.0
Das
Album
ist
voll
von
großartiger
Musik
und
aufrichtigen
Texten.
The
album
is
filled
with
superb
music
and
heartfelt
lyrical
content.
Wikipedia v1.0
Die
ersten
Videorekorder
hatten
mehrere
Schränke
voll
von
Elektronik.
The
first
video
recorders
were
housed
in
several
cabinets
full
of
electronics.
Wikipedia v1.0
Ihre
Gedanken
sind
voll
von
Träumen,
eine
Schauspielerin
zu
werden.
Her
mind
is
filled
with
dreams
of
becoming
an
actress.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Baseballstadion
war
voll
von
aufgeregten
Zuschauern.
The
stadium
was
packed
with
excited
spectators.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Welt
ist
voll
von
Menschen,
die
Wasser
predigen
und
Wein
trinken.
The
world
is
full
of
people
who
preach
water
and
drink
wine.
Tatoeba v2021-03-10
Sein
Herz
ward
voll
von
Freude.
His
heart
filled
with
joy.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hab
die
Nase
voll
von
seiner
langen
Rede.
I
am
sick
of
his
long
speech.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Weltgeschichte
ist
voll
von
Geschichten
verkannter
Genies.
History
is
replete
with
the
stories
of
unappreciated
genius.
Tatoeba v2021-03-10