Translation of "Voll einsetzen" in English

Dafür werden wir uns voll und ganz einsetzen.
We will do all we can to achieve that.
Europarl v8

Die Kommission wird sich für die Vorbereitung solcher Maßnahmen voll einsetzen.
The Commission will be fully involved in preparing such measures.
Europarl v8

Sie sollten Ihre Kraft voll Stolz einsetzen.
You should use your magic with pride.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich alle voll einsetzen.
They'll give 100 percent when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Jeder Einzelne muss sich voll einsetzen und mehr.
Every man must carry his own weight and more.
OpenSubtitles v2018

Mein erlerntes Wissen kann ich nun als Facharbeiter voll einsetzen.
Now I am able to use my acquired knowledge as a skilled worker.
ParaCrawl v7.1

Unilever z.B. will bis 2025 nur noch voll recyclingfähige Kunststoffe einsetzen.
For instance, Unilever wants to use only fully recyclable plastics as of 2025.
ParaCrawl v7.1

Als Chemiker kann ich hier auch meine Affinität zur Technik voll einsetzen.
As a chemist, I can also fully utilize my affinity with technology.
ParaCrawl v7.1

Alle EU-Institutionen müssen sich voll einsetzen, um Fortschritte in allen diesen Bereichen zu erzielen.
Each EU institution must play its full role in delivering progress in all these areas.
TildeMODEL v2018

Ich werde mich voll dafür einsetzen, den Beitrag der Mehrsprachigkeit zugunsten von Europa einzubringen.
I will put all my energies in making multilingualism work for Europe.
TildeMODEL v2018

Und dass ich mich voll dafür einsetzen kann, aber trotzdem für gelegentliche Vorsprechen freinehme.
And that I can give my all to them but still step out for the occasional audition.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Samurai wie ihn und solche wie Kanbei, die sich voll einsetzen.
Even though they're all samurai, you've got guys like him, and then you've got guys like Kanbe and the others, who stick their own necks out.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich meine christlichen Werte leben und meine Gaben und Talente voll einsetzen?
How can I live my Christian values and use my own gifts and talents fully?
CCAligned v1

Das bedeutet, dass wir uns voll einsetzen müssen: Nur dann können wir unseren Sieg erlangen.
So we have to give it our all: This is where we will gain our victory.
ParaCrawl v7.1

Können Sie Ihr aktives Gedächtnis voll und ganz einsetzen, um die benötigten Informationen abzurufen?
Can you make full use of your active memory to retrive the required information?
ParaCrawl v7.1

Unser Know-how konnten wir bei diesem Projekt voll einsetzen und unseren Partner tat­kräftig unterstützen."
We were able to make full use of our know-how in this project and support our partner actively."
ParaCrawl v7.1

Unter diesem Stern werden die beschäftigungspolitischen Leitlinien für 1999 stehen: dem Mainstreaming eine faire Chance geben, indem wir die europäische Beschäftigungsstrategie voll einsetzen, die Verwendung von Fördermitteln stärker diesem Konzept anpassen und den Vertrag als unterstützende Basis nutzen.
That will be the focus of the 1999 guidelines: to give mainstreaming a real chance by utilising the European employment strategy to the full, making the funds more receptive to that concept and using the Treaty support.
Europarl v8

In jeder Phase – Konsultation vor Festlegung der Politik, Diskussion über konkrete Vorschläge und Umsetzung – kann die EU-Politik nur funktionieren, wenn sich alle Akteure voll einsetzen.
Indeed at every stage – consultation before policies are fixed, discussion on concrete proposals, and implementation – EU policy cannot work unless all actors are fully engaged.
TildeMODEL v2018

Es geht um gewichtige Dinge, und wir haben die Zuversicht, dass sich alle Beteiligten voll einsetzen werden.
With the high stakes involved, we are confident that all involved will play their part.
TildeMODEL v2018

Schon allein aus diesen zwei Gründen, die angesichts der bevorstehenden Erweiterung der Union von ausschlaggebender Bedeutung sein können, wird die Kommission sich voll dafür einsetzen, die in Nizza von den Staats- und Regierungschefs versprochene große Diskussion zu beleben.
For these two reasons alone, which may be crucially important in the run-up to the enlargement of the Union, the Commission will do its utmost to promote the great debate promised in Nice by the Heads of State and Government.
TildeMODEL v2018

Schaffung eines Systems der Schulung aller gewerblichen Pestizidanwender, um sicherzustellen, dass sich Personen, die regelmäßig Pestizide einsetzen, voll und ganz über die mit der Anwendung dieser Mittel verbundenen Risiken im Klaren sind und alle erforderlichen Vorkehrungen treffen, um ein gegebenes Pflanzenschutzproblem auf die am wenigsten schädliche Weise zu beheben.
Creation of a system of training of professional pesticide users in order to ensure that those who regularly use pesticides are fully aware of the risks linked to this use and take all appropriate measures to find the least harmful means for solving a plant protection problem.
TildeMODEL v2018

Bei der Wahrnehmung dieser Verwaltungsaufgaben muss die Kommission die derzeitigen informations- und kommunikationstechnischen Instrumente voll einsetzen, wenn sie ihre Effizienz steigern will.
In these management roles the Commission must make full use of modern information and communication tools in order to enhance its effectiveness.
TildeMODEL v2018

Großbritannien könnte sich dann voll dafür einsetzen, die europäische Energielücke zu schließen und Europa zu helfen, daß es im Energiebereich zum Selbstversorger wird, was unser Ziel für das Jahr 2000 oder ein früheres Jahr sein sollte.
Britain can then be fully employed helping to fill the European energy gap, helping Europe to achieve self-sufficiency in energy, which should be our aim for the year 2000 or earlier.
EUbookshop v2

Ja, ich dachte, wir würden uns voll dafür einsetzen, damit so etwas nicht passiert.
Yes, but I thought we were all gung-ho about making sure it didn't go down that way.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch davon überzeugt, dass wir diese Systeme und Anwendungsmöglichkeiten zur rechten Zeit voll einsetzen sollten.
I am also convinced that we must fully exploit these systems and applications in due course.
Europarl v8