Translation of "Voll ausgelastet" in English

Zum Zeitpunkt der Unterzeichnung der Konzessionsvereinbarung seien beide Trommelofenanlagen voll ausgelastet gewesen.
When the concession agreement was signed, both RDFs were operating at full capacity.
DGT v2019

Aufgrund dieses Arbeitsandstiegs ist das Personal der Antidumping-Abteilung der Kommission voll ausgelastet.
The Commission will present its conclusion from these discussions, and proposals for the future course of action, to the Council of 22 and 23 June.
EUbookshop v2

Ich garantiere Ihnen, Augustus Goldman ist voll ausgelastet.
I can assure you that Augustus Goldman is fully engaged.
OpenSubtitles v2018

Erik und Gerhard sind mit der Recherche voll ausgelastet.
Erik and Gerhard are fully occupied with research.
OpenSubtitles v2018

Die Schiffswerften des Dominion sind voll ausgelastet.
The Dominion shipyards are operating at 100 percent capacity.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit dem Unterricht voll ausgelastet.
I'm in a full lesson.
OpenSubtitles v2018

Die Kapazitäten sind in allen Industriezweigen nahezu voll ausgelastet.
In all branches of industry capacities are almost fully utilized.
EUbookshop v2

Eine Anlage war aufgrund des unerwartet schnellen Wirtschaftswachstums der betreffenden Region voll ausgelastet.
One plant was operating at full capacity due to the unexpectedly rapid economic growth of the region concerned.
EUbookshop v2

Infolgedessen können die heute üblichen Analysenautomaten mit hoher Analysenfrequenz nicht voll ausgelastet werden.
Consequently, the automatic analysers with high analysis frequency which are today usual cannot be fully utilised.
EuroPat v2

Mit unseren Partnerschafts­ und sonstigen Verträgen ¡st unsere Kapazität voll ausgelastet.
Our part­nerships and contracts are at the limits of our capacity.
EUbookshop v2

Lediglich bei Tankschiffen war der Laderaum im Juni voll ausgelastet.
In the tanker sector however, the fleet was utilised at its maximum in June.
EUbookshop v2

Wir sind mit unseren Pflichten voll ausgelastet.
The things we are required to do will keep up fully occupied.
EUbookshop v2

In der Hauptreisezeit sind die deutschen Chartergesellschaften erfahrungsgemäß voll ausgelastet.
In the peak tourist season the German Charter companies are usually fully utilised.
ParaCrawl v7.1

Voll ausgelastet sind während der Maschinenbaumesse auch alle Konferenzsäle des Brünner Messegeländes.
All conference rooms of the Brno Exhibition Centre will be fully occupied during the fair too.
ParaCrawl v7.1

Zum einen fahren die LKW voll ausgelastet und damit CO2 minimal.
On the one hand, the trucks drive at full capacity for minimal CO2.
ParaCrawl v7.1

Alle Produktionsanlagen der Lenzing Gruppe waren voll ausgelastet.
Production at all sites of the Lenzing Group ran at full capacity.
ParaCrawl v7.1

Auch bei Kundenprojekten sind derzeit alle Kapazitäten in der Gruppe voll ausgelastet.
The Group is also currently working to full capacity on customer projects.
ParaCrawl v7.1

Ein Serverlastindex von 10.000 bedeutet, dass der Server voll ausgelastet ist.
A server load index of 10000 indicates that the server is fully loaded.
ParaCrawl v7.1