Translation of "Voll ausgelastet" in English
Zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
der
Konzessionsvereinbarung
seien
beide
Trommelofenanlagen
voll
ausgelastet
gewesen.
When
the
concession
agreement
was
signed,
both
RDFs
were
operating
at
full
capacity.
DGT v2019
Aufgrund
dieses
Arbeitsandstiegs
ist
das
Personal
der
Antidumping-Abteilung
der
Kommission
voll
ausgelastet.
The
Commission
will
present
its
conclusion
from
these
discussions,
and
proposals
for
the
future
course
of
action,
to
the
Council
of
22
and
23
June.
EUbookshop v2
Ich
garantiere
Ihnen,
Augustus
Goldman
ist
voll
ausgelastet.
I
can
assure
you
that
Augustus
Goldman
is
fully
engaged.
OpenSubtitles v2018
Erik
und
Gerhard
sind
mit
der
Recherche
voll
ausgelastet.
Erik
and
Gerhard
are
fully
occupied
with
research.
OpenSubtitles v2018
Die
Schiffswerften
des
Dominion
sind
voll
ausgelastet.
The
Dominion
shipyards
are
operating
at
100
percent
capacity.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
dem
Unterricht
voll
ausgelastet.
I'm
in
a
full
lesson.
OpenSubtitles v2018
Die
Kapazitäten
sind
in
allen
Industriezweigen
nahezu
voll
ausgelastet.
In
all
branches
of
industry
capacities
are
almost
fully
utilized.
EUbookshop v2
Eine
Anlage
war
aufgrund
des
unerwartet
schnellen
Wirtschaftswachstums
der
betreffenden
Region
voll
ausgelastet.
One
plant
was
operating
at
full
capacity
due
to
the
unexpectedly
rapid
economic
growth
of
the
region
concerned.
EUbookshop v2
Infolgedessen
können
die
heute
üblichen
Analysenautomaten
mit
hoher
Analysenfrequenz
nicht
voll
ausgelastet
werden.
Consequently,
the
automatic
analysers
with
high
analysis
frequency
which
are
today
usual
cannot
be
fully
utilised.
EuroPat v2
Mit
unseren
Partnerschafts
und
sonstigen
Verträgen
¡st
unsere
Kapazität
voll
ausgelastet.
Our
partnerships
and
contracts
are
at
the
limits
of
our
capacity.
EUbookshop v2
Lediglich
bei
Tankschiffen
war
der
Laderaum
im
Juni
voll
ausgelastet.
In
the
tanker
sector
however,
the
fleet
was
utilised
at
its
maximum
in
June.
EUbookshop v2
Wir
sind
mit
unseren
Pflichten
voll
ausgelastet.
The
things
we
are
required
to
do
will
keep
up
fully
occupied.
EUbookshop v2
In
der
Hauptreisezeit
sind
die
deutschen
Chartergesellschaften
erfahrungsgemäß
voll
ausgelastet.
In
the
peak
tourist
season
the
German
Charter
companies
are
usually
fully
utilised.
ParaCrawl v7.1
Voll
ausgelastet
sind
während
der
Maschinenbaumesse
auch
alle
Konferenzsäle
des
Brünner
Messegeländes.
All
conference
rooms
of
the
Brno
Exhibition
Centre
will
be
fully
occupied
during
the
fair
too.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
fahren
die
LKW
voll
ausgelastet
und
damit
CO2
minimal.
On
the
one
hand,
the
trucks
drive
at
full
capacity
for
minimal
CO2.
ParaCrawl v7.1
Alle
Produktionsanlagen
der
Lenzing
Gruppe
waren
voll
ausgelastet.
Production
at
all
sites
of
the
Lenzing
Group
ran
at
full
capacity.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
Kundenprojekten
sind
derzeit
alle
Kapazitäten
in
der
Gruppe
voll
ausgelastet.
The
Group
is
also
currently
working
to
full
capacity
on
customer
projects.
ParaCrawl v7.1
Ein
Serverlastindex
von
10.000
bedeutet,
dass
der
Server
voll
ausgelastet
ist.
A
server
load
index
of
10000
indicates
that
the
server
is
fully
loaded.
ParaCrawl v7.1