Translation of "Visa erteilen" in English
Albanien
verfügt
über
33
Konsularvertretungen
im
Ausland,
die
Visa
erteilen.
Albania
has
33
consular
offices
abroad
issuing
entry
visas.
TildeMODEL v2018
Mehr
Informationen
zum
Thema
Visa
erteilen
die
Deutschen
Botschaften.
German
embassies
can
provide
more
information
on
matters
relating
to
visas.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zu
begrüßen,
dass
Länder
wie
Spanien
und
Irland
bereit
sind,
verfolgten
Menschenrechtsverteidigern
unbürokratisch
Visa
zu
erteilen
und
ihnen
so
aus
akuter
Gefahr
zu
helfen.
It
is
to
be
welcomed
that
countries
such
as
Spain
and
Ireland
are
prepared
to
issue
visas
in
an
unbureaucratic
way
to
the
persecuted
defenders
of
human
rights,
thus
helping
them
out
of
acute
danger.
Europarl v8
Daten,
die
der
Kommission
innerhalb
der
Frist
nach
Artikel
46
zu
jedem
Ort
zu
übermitteln
sind,
an
dem
einzelne
Mitgliedstaaten
Visa
erteilen:
Data
to
be
submitted
to
the
Commission
within
the
deadline
set
out
in
Article
46
for
each
location
where
individual
Member
States
issue
visas:
TildeMODEL v2018
Ferner
führten
Albanien
und
Italien
einen
Dialog,
bei
dem
es
um
die
Verbesserung
der
Situation
albanischer
Bürger
mit
Wohnsitz
in
Italien
und
die
Möglichkeit
ging,
mehr
Albanern,
die
nach
Italien
reisen
wollen,
Visa
zu
erteilen.
Dialogue
has
also
been
established
between
Albania
and
Italy
in
order
to
improve
the
situation
of
Albanian
citizens
residing
in
Italy
and
the
possibility
to
grant
a
higher
number
of
visas
for
those
wishing
to
travel
to
Italy.
TildeMODEL v2018
Eine
Liste
der
bereits
zur
Visumerteilung
befugten
Honorarkonsuln,
die
im
Rahmen
einer
Übergangs
regelung
einheitliche
Visa
erteilen
dürfen
(es
handelt
sich
um
bestimmte
Honorarkonsuln
Dänemarks
und
der
Niederlande,
die
eine
Ausnahme
von
der
Regel
bilden,
wonach
die
Honorarkonsuln
nicht
befugt
sind,
einheitliche
Visa
zu
erteilen)
List
of
honorary
consuls
already
empowered
to
issue
visas
who,
as
a
transitional
measure,
will
be
empowered
to
issue
uniform
visas
(namely
certain
honorary
consuls
of
Denmark
and
the
Netherlands
who
are
to
qualify
for
this
exemption
from
the
rule
precluding
honorary
consuls
from
having
power
to
issue
uniform
visas)
EUbookshop v2
Eine
Liste
der
bereits
zur
Visumerteilung
befugten
Honorarkonsuln,
die
im
Rahmen
einer
Übergangsregelung
einheitliche
Visa
erteilen
dürfen
(es
handelt
sich
um
bestimmte
Honorarkonsuln
Dänemarks
und
der
Niederlande,
die
eine
Ausnahme
von
der
Regel
bilden,
wonach
die
Honorarkonsuln
nicht
befugt
sind,
einheitliche
Visa
zu
erteilen)
List
of
honorary
consuls
already
empowered
to
issue
visas
who,
as
a
transitional
measure,
will
be
empowered
to
issue
uniform
visas
(viz.
certain
honorary
consuls
of
Denmark
and
the
Netherlands
who
are
to
qualify
for
this
exemption
from
the
rule
precluding
honorary
consuls
from
having
power
to
issue
uniform
visas)
EUbookshop v2
In
Portugal
nahmen
sie
an
einer
Jugendministerkonferenz
teil,
in
Frankreich,
wo
das
Unternehmen
Total
die
Regierung
unter
Druck
gesetzt
hatte,
Visa
zu
erteilen,
gab
es
industrielle
Kontakte.
In
Portugal
they
took
part
in
a
conference
of
ministers
responsible
for
youth
affairs.
The
French
visit
involved
contacts
with
industry
and
Total
put
pressure
on
the
government
to
issue
visas.
EUbookshop v2
Seit
die
Botschaften
keine
Visa
mehr
erteilen,
und
mit
der
Schliessung
praktisch
aller
Überland-Routen
durch
Mauern
oder
Zäune,
wurde
das
Mittelmeer
zur
Haupteintrittspforte
Europas.
With
the
abolition
of
visas
in
embassies
and
the
closure
of
virtually
every
overland
route
–
blocked
by
walls
and
barbed
wire
–
the
main
entry
to
Europe
has
become
the
Mediterranean.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
es
dadurch
möglich
sein
wird,
für
bis
zu
80
%
der
serbischen
Staatsangehörigen
kostenlose
Visa
zu
erteilen.
The
European
Commission
believes
that
this
will
make
it
possible
to
issue
free
visas
to
up
to
80%
of
Serbian
nationals.
ParaCrawl v7.1
Die
offizielle
Vertretung
Ihres
Ziellands
kann
Ihnen
nähere
Auskünfte
zu
den
jeweils
gültigen
Visa-
und
Einreisebestimmungen
erteilen.
Contact
the
embassy
or
consulate
of
your
destination
country
to
enquire
about
the
applicable
visa
and
entry
requirements.
ParaCrawl v7.1
Über
die
„Praxis
der
Verhinderung
zur
Herstellung
der
Familieneinheit“
spricht
Karim
Alwasiti
vom
Flüchtlingsrat
Niedersachsen
in
seinem
einleitenden
Vortrag:
„Es
wird
alles
dafür
getan,
möglichst
wenig
Visa
erteilen
zu
müssen.“
Lange
Bearbeitungszeiten
und
hohe
bürokratische
Hürden
seien
normal,
wenn
Geflüchtete
Anträge
auf
Familiennachzug
stellten.
Karim
Alwasiti
from
the
Lower
Saxony
Refugee
Council
in
his
introductory
lecture
talks
about
the
"practice
of
preventing
family
unity":
"Everything
is
done
to
issue
as
few
visas
as
possible."
Long
processing
times
and
high
bureaucratic
hurdles
are
normal
when
refugees
apply
for
family
reunion.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Visumerteilung
zuständigen
Stellen
übermitteln
dem
Organisationskomitee
für
die
Olympischen
und
Paralympischen
Winterspiele
2006
die
Nummern
der
Visa
zur
Erteilung
der
Akkreditierungskarten.
The
services
responsible
for
issuing
visas
shall
forward
the
visa
numbers
to
the
Organising
Committee
of
the
2006
Olympic
and
Paralympic
Winter
Games
for
the
purposes
of
issuing
accreditation
cards.
DGT v2019
Die
für
die
Visumerteilung
zuständigen
Stellen
übermitteln
dem
Organisationskomitee
des
Mitgliedstaats,
der
die
Olympischen
und
Paralympischen
Spiele
austrägt,
die
Nummern
der
Visa
zur
Erteilung
der
olympischen
Akkreditierungskarten.
The
services
responsible
for
issuing
visas
shall
forward
the
visa
numbers
to
the
Organising
Committee
of
the
Member
State
hosting
the
Olympic
and
Paralympic
Games
for
the
purpose
of
issuing
Olympic
accreditation
cards.
DGT v2019
Einstweilen
versuchten
Ernst
Rappolt
von
den
USA
und
Franz
Rappolt
von
Hamburg
aus,
sowohl
für
Kuba
als
auch
für
Uruguay
parallel
Visa
zu
erlangen,
da
bei
beiden
Ländern
eine
Visa-Erteilung
ungewiss
blieb.
At
one
point
Ernst
Rappolt
in
the
USA
and
Franz
Rappolt
in
Hamburg
both
applied
for
a
visa
to
Uruguay
as
success
remained
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Erleichterung
der
Visa-Erteilung:
Der
Eintrag
ins
Register
soll
den
Schulen
auch
bei
der
Beschaffung
von
Visa
für
ihre
SchülerInnen
aus
dem
Ausland
dienen.
Facilitation
of
Visa
issue:
Entry
in
the
Register
is
likely
to
help
schools
with
the
process
of
obtaining
Visas
for
foreign
students.
ParaCrawl v7.1
Der
US-Kongress
verabschiedete
einstimmig
ein
Gesetz,
das
die
Visa
Erteilung
an
jede
Person
verbietet,
einschließlich
der
Botschafter
bei
den
Vereinten
Nationen,
die
an
„Spionage-
oder
Terroristen
Aktivitäten(...)
The
U.S.
Congress
unanimously
passed
a
law
banning
visas
to
any
person,
including
ambassadors
to
the
United
Nations,
"having
been
involved
in
acts
of
espionage
or
terrorism
against
the
United
States."(...)
ParaCrawl v7.1