Translation of "Visa erteilen" in English

Albanien verfügt über 33 Konsularvertretungen im Ausland, die Visa erteilen.
Albania has 33 consular offices abroad issuing entry visas.
TildeMODEL v2018

Mehr Informationen zum Thema Visa erteilen die Deutschen Botschaften.
German embassies can provide more information on matters relating to visas.
ParaCrawl v7.1

Es ist zu begrüßen, dass Länder wie Spanien und Irland bereit sind, verfolgten Menschenrechtsverteidigern unbürokratisch Visa zu erteilen und ihnen so aus akuter Gefahr zu helfen.
It is to be welcomed that countries such as Spain and Ireland are prepared to issue visas in an unbureaucratic way to the persecuted defenders of human rights, thus helping them out of acute danger.
Europarl v8

Daten, die der Kommission innerhalb der Frist nach Artikel 46 zu jedem Ort zu übermitteln sind, an dem einzelne Mitgliedstaaten Visa erteilen:
Data to be submitted to the Commission within the deadline set out in Article 46 for each location where individual Member States issue visas:
TildeMODEL v2018

Ferner führten Albanien und Italien einen Dialog, bei dem es um die Verbesserung der Situation albanischer Bürger mit Wohnsitz in Italien und die Möglichkeit ging, mehr Albanern, die nach Italien reisen wollen, Visa zu erteilen.
Dialogue has also been established between Albania and Italy in order to improve the situation of Albanian citizens residing in Italy and the possibility to grant a higher number of visas for those wishing to travel to Italy.
TildeMODEL v2018

Eine Liste der bereits zur Visumerteilung befugten Honorarkonsuln, die im Rahmen einer Übergangs regelung einheitliche Visa erteilen dürfen (es handelt sich um bestimmte Honorarkonsuln Dänemarks und der Niederlande, die eine Ausnahme von der Regel bilden, wonach die Honorarkonsuln nicht befugt sind, einheitliche Visa zu erteilen)
List of honorary consuls already empowered to issue visas who, as a transitional measure, will be empowered to issue uniform visas (namely certain honorary consuls of Denmark and the Netherlands who are to qualify for this exemption from the rule precluding honorary consuls from having power to issue uniform visas)
EUbookshop v2

Eine Liste der bereits zur Visumerteilung befugten Honorarkonsuln, die im Rahmen einer Übergangsregelung einheitliche Visa erteilen dürfen (es handelt sich um bestimmte Honorarkonsuln Dänemarks und der Niederlande, die eine Ausnahme von der Regel bilden, wonach die Honorarkonsuln nicht befugt sind, einheitliche Visa zu erteilen)
List of honorary consuls already empowered to issue visas who, as a transitional measure, will be empowered to issue uniform visas (viz. certain honorary consuls of Denmark and the Netherlands who are to qualify for this exemption from the rule precluding honorary consuls from having power to issue uniform visas)
EUbookshop v2

In Portugal nahmen sie an einer Jugendministerkonferenz teil, in Frankreich, wo das Unternehmen Total die Regierung unter Druck gesetzt hatte, Visa zu erteilen, gab es industrielle Kontakte.
In Portugal they took part in a conference of ministers responsible for youth affairs. The French visit involved contacts with industry and Total put pressure on the government to issue visas.
EUbookshop v2

Seit die Botschaften keine Visa mehr erteilen, und mit der Schliessung praktisch aller Überland-Routen durch Mauern oder Zäune, wurde das Mittelmeer zur Haupteintrittspforte Europas.
With the abolition of visas in embassies and the closure of virtually every overland route – blocked by walls and barbed wire – the main entry to Europe has become the Mediterranean.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission ist der Auffassung, dass es dadurch möglich sein wird, für bis zu 80 % der serbischen Staatsangehörigen kostenlose Visa zu erteilen.
The European Commission believes that this will make it possible to issue free visas to up to 80% of Serbian nationals.
ParaCrawl v7.1

Die offizielle Vertretung Ihres Ziellands kann Ihnen nähere Auskünfte zu den jeweils gültigen Visa- und Einreisebestimmungen erteilen.
Contact the embassy or consulate of your destination country to enquire about the applicable visa and entry requirements.
ParaCrawl v7.1

Über die „Praxis der Verhinderung zur Herstellung der Familieneinheit“ spricht Karim Alwasiti vom Flüchtlingsrat Niedersachsen in seinem einleitenden Vortrag: „Es wird alles dafür getan, möglichst wenig Visa erteilen zu müssen.“ Lange Bearbeitungszeiten und hohe bürokratische Hürden seien normal, wenn Geflüchtete Anträge auf Familiennachzug stellten.
Karim Alwasiti from the Lower Saxony Refugee Council in his introductory lecture talks about the "practice of preventing family unity": "Everything is done to issue as few visas as possible." Long processing times and high bureaucratic hurdles are normal when refugees apply for family reunion.
ParaCrawl v7.1

Die für die Visumerteilung zuständigen Stellen übermitteln dem Organisationskomitee für die Olympischen und Paralympischen Winterspiele 2006 die Nummern der Visa zur Erteilung der Akkreditierungskarten.
The services responsible for issuing visas shall forward the visa numbers to the Organising Committee of the 2006 Olympic and Paralympic Winter Games for the purposes of issuing accreditation cards.
DGT v2019

Die für die Visumerteilung zuständigen Stellen übermitteln dem Organisationskomitee des Mitgliedstaats, der die Olympischen und Paralympischen Spiele austrägt, die Nummern der Visa zur Erteilung der olympischen Akkreditierungskarten.
The services responsible for issuing visas shall forward the visa numbers to the Organising Committee of the Member State hosting the Olympic and Paralympic Games for the purpose of issuing Olympic accreditation cards.
DGT v2019

Einstweilen versuchten Ernst Rappolt von den USA und Franz Rappolt von Hamburg aus, sowohl für Kuba als auch für Uruguay parallel Visa zu erlangen, da bei beiden Ländern eine Visa-Erteilung ungewiss blieb.
At one point Ernst Rappolt in the USA and Franz Rappolt in Hamburg both applied for a visa to Uruguay as success remained uncertain.
ParaCrawl v7.1

Erleichterung der Visa-Erteilung: Der Eintrag ins Register soll den Schulen auch bei der Beschaffung von Visa für ihre SchülerInnen aus dem Ausland dienen.
Facilitation of Visa issue: Entry in the Register is likely to help schools with the process of obtaining Visas for foreign students.
ParaCrawl v7.1

Der US-Kongress verabschiedete einstimmig ein Gesetz, das die Visa Erteilung an jede Person verbietet, einschließlich der Botschafter bei den Vereinten Nationen, die an „Spionage- oder Terroristen Aktivitäten(...)
The U.S. Congress unanimously passed a law banning visas to any person, including ambassadors to the United Nations, "having been involved in acts of espionage or terrorism against the United States."(...)
ParaCrawl v7.1