Translation of "Vielversprechend aussehen" in English
Ein
paar
arabische
Machenschaften,
die
ziemlich
vielversprechend
aussehen.
A
couple
of
Arab
ploys
that
look
quite
promising.
OpenSubtitles v2018
Finde
5-7
Überschriften,
die
vielversprechend
aussehen.
Come
up
with
around
5-7
headlines
that
look
promising.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
vielversprechend
aussehen,
Jeffrey
persönlich
zu
planen
einen
Anruf
bestätigen
wenn
Sie
wirklich
sind.
If
you
look
promising,
Jeffrey
will
personally
schedule
a
call
to
confirm
if
you
really
are.
CCAligned v1
Im
Fall
der
Annahme
Ihres
Vorschlags
und
für
den
Fall,
daß
die
erreichten
Ergebnisse
vielversprechend
aussehen,
erläutern
Sie
bitte,
wie
Sie
beabsichtigen,
diese
Ergebnisse
auszuwerten.
In
the
event
of
your
proposal
being
accepted
and
the
results
obtained
being
promising,
describe
how
you
intend
evaluate
the
results
of
the
action.
EUbookshop v2
Mittlerweile
machen
sich
viele
Seiten
im
Netz
breit,
die
auf
den
ersten
Blick
vielversprechend
aussehen,
sich
aber
dann
als
eine
Seite
mit
vielen
Fälschungen
identifizieren
lässt.
In
the
meantime,
there
are
many
sites
on
the
net
that
look
promising
at
first
glance,
but
can
then
be
identified
as
a
site
with
many
counterfeits.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
hier
ein
paar
neue
Kontakte
angebahnt,
die
sehr
vielversprechend
aussehen,
so
dass
wir
auch
aus
geschäftlicher
Sicht
zufrieden
sind.
We
have
established
a
couple
of
new
contacts
that
appear
quite
promising
and
therefore
we
are
also
satisfied
in
business
terms.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal,
wenn
Du
auf
einer
neuen
Webseite
landest,
um
wichtige
Informationen
zu
finden,
benutzt
Du
dieseTechniken,
um
nach
Teilen
auf
dieser
Webseite
zu
suchen,
die
vielversprechend
aussehen.
Whenever
you
land
on
a
new
website
to
find
necessary
information,
you
use
these
frameworks
to
look
for
parts
of
the
webpage
that
look
promising.
ParaCrawl v7.1
Eine
kleine
Studie
lieferte
äußerst
ermutigende
Ergebnisse
und
es
gibt
auch
ein
paar
andere
neue
Medikamente,
die
vielversprechend
aussehen,
diesen
Superkeim
auszurotten.
A
small-scale
study
showed
extremely
encouraging
results,
and
there’s
been
a
few
other
recent
medications
that
show
promise
to
help
wipe
out
the
superbug.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Papier
mögen
diese
Eigenschaften
vielversprechend
aussehen,
aber
als
Arbeitskollegen
und
insbesondere
als
Bosse
sind
Psychopathen
tyrannisch,
einschüchternd,
beängstigend
und
gefährlich.
On
paper
these
qualities
may
look
promising,
but
as
coworkers,
and
especially
as
bosses,
psychopaths
are
domineering,
intimidating,
frightening,
and
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
Dir
die
Keywords,
die
vielversprechend
aussehen,
aber
nicht
gut
funktionieren
mal
genauer
ansehen.
You
want
to
give
a
shot
to
the
keywords
that
look
promising,
but
aren’t
faring
well.
ParaCrawl v7.1
Avanco
Resources
Limited
(ASX:AVB)
berichtete,
dass
die
Bohrungen
am
Kupferprojekt
Serra
Verde
in
Brasilien
weiterhin
sehr
vielversprechend
aussehen.
Avanco
Resources
Limited
(ASX:AVB)
reported
that
drilling
at
Serra
Verde
Copper
Project
in
Brazil
continued
to
show
great
promise.
ParaCrawl v7.1
Solche
Gruppen
werden
zuerst
zu
folgenden
Themen
gebildet
werden,
wo
die
Möglichkeiten
für
ein
Synergie
am
vielversprechendsten
aussehen:
Such
groups
will
be
established
first
in
the
following
topics
where
the
possibilities
of
synergies
look
most
promising:
cell
factories
genome
analysis
plant
molecular
and
cellular
biology
animal
physiopathology
cell
communication
in
neuroscience
immunology
and
transdisease
vaccinology
in
vitro
alternatives
in
pharmacotoxicology
biosafety,
biodiversity.
EUbookshop v2
Insgesamt
soll
die
Studie
ein
umfassendes
Systemverständnis
dazu
erarbeiten,
wie
Pestizide
in
der
Region
verwendet
werden,
wie
Mensch
und
aquatische
Umwelt
dadurch
belastet
werden
und
wie
vielversprechende
Gegenmassnahmen
aussehen
könnten.
Overall,
the
study
shall
provide
a
comprehensive
systems
understanding
of
how
pesticides
are
used,
how
humans
and
the
aquatic
environment
get
exposed
and
what
promising
mitigations
options
could
be
implemented.
ParaCrawl v7.1