Translation of "Vielleicht sollten wir" in English
Vielleicht
sollten
wir
ganz
genau
darüber
nachdenken,
was
in
der
Arktis
geschieht.
Maybe
we
should
think
quite
carefully
about
what
happens
in
the
Arctic.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
uns
die
Kritikpunkte
des
Rechnungshofs
im
einzelnen
anschauen.
Perhaps
we
could
look
at
the
Court
of
Auditors'
criticisms
particularly.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
besser
keine
Bestimmungen
dafür
festlegen.
Perhaps
we
should
not
legislate
for
that.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
mit
Versuchen
starten,
Europa
zu
"entschröderisieren".
Maybe
we
should
start
with
attempts
to
'de-Schröderise'
Europe.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
nur
die
bestehenden
Vorschriften
einhalten.
Perhaps
we
should
implement
the
rules
which
are
currently
in
existence.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
also
über
eine
noch
drastischere
Senkung
der
Arbeitszeit
sprechen.
Perhaps,
therefore,
we
need
to
discuss
more
drastic
reductions
in
working
hours.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
uns
irgendwann
zusammensetzen
und
uns
über
unsere
paradoxen
Erfahrungen
austauschen.
Perhaps,
some
time,
we
should
sit
down
and
share
paradoxical
experiences.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
uns
fragen,
warum
sie
sich
widersetzen.
Perhaps,
then,
ladies
and
gentlemen,
we
should
ask
ourselves
why
all
our
countries
oppose
this
plan.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
sollten
wir
diesen
Menschen
unseren
Respekt
bezeugen.
I
do
not
know
if
we
should
pay
our
respects
to
them.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
gegen
uns
selbst
Sanktionen
verhängen!
Perhaps
we
should
sanction
ourselves!
Europarl v8
Also
vielleicht
sollten
wir
etwas
von
den
Tunesiern
lernen.
So
maybe
we
should
learn
something
from
the
Tunisians.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
dem
auf
den
Grund
gehen.
Perhaps
we
ought
to
investigate.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
dies
auch
während
des
restlichen
Tages
in
verschiedenen
Sitzungen
ansprechen.
Perhaps
we
should
also
bring
this
up
in
different
meetings
during
the
rest
of
today.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
daher
dankbar
sein,
dass
die
EU
dies
einführt.
So
perhaps
we
should
be
grateful
to
the
EU
for
introducing
this.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
der
Kommission
den
Nachweis
überlassen,
wer
hier
Recht
hat.
Perhaps
it
should
be
left
up
to
the
Commission
to
prove
who
is
right.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
unsere
gesamte
Energiepolitik
einer
kritischen
Prüfung
unterziehen.
Perhaps
we
have
to
look
at
the
whole
question
of
our
energy
policy.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
überlegen,
ob
nicht
auch
Impfungen
gegen
Fauxpas
denkbar
sind.
Perhaps
we
need
after
all
to
revisit
the
debate
on
vaccination
for
foot
in
mouth
policy.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
uns
bei
unseren
sozialdemokratischen
Freunden
dafür
bedanken.
We
may
have
our
Social-Democratic
friends
to
thank
for
this.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
aber
auch
uns
selbst
ein
wenig
betrachten.
We
should,
however,
engage
in
a
little
introspection.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
als
Parlament
unsere
Taktik
ändern.
Maybe
we,
as
a
parliament,
should
change
our
tactics.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
dieses
Thema
näher
betrachten.
Perhaps
that
is
something
we
could
have
a
closer
look
at.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
ehrlich
sein
und
dieses
Ziel
ganz
begraben.
Perhaps
we
should
be
honest
and
totally
forget
it.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
uns
nächstes
Mal
etwas
mehr
anstrengen.
Perhaps
we
need
to
refine
our
act
for
next
time.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
den
Finanz-
und
Wirtschaftsministern
eine
Kopie
der
Verträge
zukommen
lassen.
Perhaps
we
should
give
the
Finance
and
Economics
Ministers
a
copy
of
the
Treaties.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
daher
gründlich
überlegen,
wie
drastisch
unsere
Vorbeugemaßnahmen
aussehen
sollten.
This
should
perhaps
cause
us
to
carefully
consider
how
drastic
our
precautionary
measures
should
be.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
uns
aber
mehr
auf
ein
soziales
Entwicklungsmodell
konzentrieren?
Perhaps,
however,
we
should
focus
on
a
more
social
development
model?
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
aus
all
diesen
Erfahrungen
lernen.
Perhaps
we
should
therefore
learn
from
all
of
these
experiences.
Europarl v8
Herr
Präsident,
vielleicht
sollten
wir
die
Ankunft
des
Rates
begrüßen.
Mr
President,
it
appears
that
the
Council
may
have
arrived.
Europarl v8